Примеры в контексте "With - От"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - От
'Cause I could use some with honey and lemon. А то я бы не отказался от чая с мёдом и лимоном.
Only I'm not getting whipped with a fan belt. Только меня не секут ремнем от вентилятора.
It depends what she does with it. Зависит от того, что она хочет с ней делать.
Now, you can hide your real feelings from everyone else, but with me, you need to get real. Поэтому можешь прятать свои настоящие переживания от всех остальных, но со мной придется быть честным.
We found 73 cults, starting with small, vulnerable ones prone to ritualistic behavior. Мы нашли 73 культа, начиная с малого, от ранимых и чувствительных склонных к практическим действиям.
They use a big rig with false walls that leaves every day from Chicago to Indianapolis. Они используют машину с ложными стенами, которая отправляется каждый день от Чикаго до Индианаполиса.
Yesterday an ex-soldier, named George Taylor... showed up at a bank with a letter from Cravat. Вчера бывший солдат, Джордж Тэйлор пришёл в банк с письмом от Кравэта.
she said some leave with a guitar case Она сказала также одни уходят с чехлом от гитары...
You know, depending on when. I got rehearsals with Rayna all week. Знаешь, в зависимости от того, когда у меня репетиции с Рейной.
I want you just to communicate with him for me. Я хочу, чтобы вы передали ему кое-что от меня.
But I would be remiss, sir, if I didn't articulate my frustration with your unwarranted rejection of me. Но было бы упущением, сэр, не сформулировать мое разочарование от вашего необоснованного отказа мне.
So you see, my best hope for a donor match is with a blood relative. Теперь вы понимаете, вся надежда на донорский орган от родственников.
Myself and Eddie have just been racked with guilt. Эдди и я места себе не находим от чувства вины.
It's not really what I want to be doing with my life. Это не совсем то, чего мне хочется от жизни.
You do not want a run-in with a bear or a coyote. Вы же не хотите бегать от медведя или койота.
The patient is not too thrilled with me. Пациентка не в восторге от меня.
I can see how tired you are with the lies. Я вижу, как вы устали от лжи.
Are we stuck with each other? То есть нам друг от друга не отвязаться?
I'm sure you're just torn up with guilt. Да, тебя просто разрывает от чувства вины.
So tomorrow, I expect to see some evidence with heart. Поэтому завтра я буду ждать доказательств от сердца.
One that makes me feel like I feel when I'm with you... Тот, от которого чувство Такое, когда я с тобой...
Bill tried to put it out of its misery with a pocket knife. Билл собрался избавить ее от страданий своим карманным ножом.
Let's begin with the first letter from our friend Gomez. Начнём с первого письма от нашего друга Гомеса.
I'm trying to keep you from getting shot along with him. Я пытаюсь избавить тебя от расстрела вместе с ним.
Combine that with evading arrest, obstruction of justice. В сочетание с уклонением от ареста, Воспрепятствованию осуществления правосудия.