'Cause I could use some with honey and lemon. |
А то я бы не отказался от чая с мёдом и лимоном. |
Only I'm not getting whipped with a fan belt. |
Только меня не секут ремнем от вентилятора. |
It depends what she does with it. |
Зависит от того, что она хочет с ней делать. |
Now, you can hide your real feelings from everyone else, but with me, you need to get real. |
Поэтому можешь прятать свои настоящие переживания от всех остальных, но со мной придется быть честным. |
We found 73 cults, starting with small, vulnerable ones prone to ritualistic behavior. |
Мы нашли 73 культа, начиная с малого, от ранимых и чувствительных склонных к практическим действиям. |
They use a big rig with false walls that leaves every day from Chicago to Indianapolis. |
Они используют машину с ложными стенами, которая отправляется каждый день от Чикаго до Индианаполиса. |
Yesterday an ex-soldier, named George Taylor... showed up at a bank with a letter from Cravat. |
Вчера бывший солдат, Джордж Тэйлор пришёл в банк с письмом от Кравэта. |
she said some leave with a guitar case |
Она сказала также одни уходят с чехлом от гитары... |
You know, depending on when. I got rehearsals with Rayna all week. |
Знаешь, в зависимости от того, когда у меня репетиции с Рейной. |
I want you just to communicate with him for me. |
Я хочу, чтобы вы передали ему кое-что от меня. |
But I would be remiss, sir, if I didn't articulate my frustration with your unwarranted rejection of me. |
Но было бы упущением, сэр, не сформулировать мое разочарование от вашего необоснованного отказа мне. |
So you see, my best hope for a donor match is with a blood relative. |
Теперь вы понимаете, вся надежда на донорский орган от родственников. |
Myself and Eddie have just been racked with guilt. |
Эдди и я места себе не находим от чувства вины. |
It's not really what I want to be doing with my life. |
Это не совсем то, чего мне хочется от жизни. |
You do not want a run-in with a bear or a coyote. |
Вы же не хотите бегать от медведя или койота. |
The patient is not too thrilled with me. |
Пациентка не в восторге от меня. |
I can see how tired you are with the lies. |
Я вижу, как вы устали от лжи. |
Are we stuck with each other? |
То есть нам друг от друга не отвязаться? |
I'm sure you're just torn up with guilt. |
Да, тебя просто разрывает от чувства вины. |
So tomorrow, I expect to see some evidence with heart. |
Поэтому завтра я буду ждать доказательств от сердца. |
One that makes me feel like I feel when I'm with you... |
Тот, от которого чувство Такое, когда я с тобой... |
Bill tried to put it out of its misery with a pocket knife. |
Билл собрался избавить ее от страданий своим карманным ножом. |
Let's begin with the first letter from our friend Gomez. |
Начнём с первого письма от нашего друга Гомеса. |
I'm trying to keep you from getting shot along with him. |
Я пытаюсь избавить тебя от расстрела вместе с ним. |
Combine that with evading arrest, obstruction of justice. |
В сочетание с уклонением от ареста, Воспрепятствованию осуществления правосудия. |