| 'Cause I could use some with honey and lemon. | А то я бы не отказался от чая с мёдом и лимоном. |
| Only I'm not getting whipped with a fan belt. | Только меня не секут ремнем от вентилятора. |
| It depends what she does with it. | Зависит от того, что она хочет с ней делать. |
| Now, you can hide your real feelings from everyone else, but with me, you need to get real. | Поэтому можешь прятать свои настоящие переживания от всех остальных, но со мной придется быть честным. |
| We found 73 cults, starting with small, vulnerable ones prone to ritualistic behavior. | Мы нашли 73 культа, начиная с малого, от ранимых и чувствительных склонных к практическим действиям. |
| They use a big rig with false walls that leaves every day from Chicago to Indianapolis. | Они используют машину с ложными стенами, которая отправляется каждый день от Чикаго до Индианаполиса. |
| Yesterday an ex-soldier, named George Taylor... showed up at a bank with a letter from Cravat. | Вчера бывший солдат, Джордж Тэйлор пришёл в банк с письмом от Кравэта. |
| she said some leave with a guitar case | Она сказала также одни уходят с чехлом от гитары... |
| You know, depending on when. I got rehearsals with Rayna all week. | Знаешь, в зависимости от того, когда у меня репетиции с Рейной. |
| I want you just to communicate with him for me. | Я хочу, чтобы вы передали ему кое-что от меня. |
| But I would be remiss, sir, if I didn't articulate my frustration with your unwarranted rejection of me. | Но было бы упущением, сэр, не сформулировать мое разочарование от вашего необоснованного отказа мне. |
| So you see, my best hope for a donor match is with a blood relative. | Теперь вы понимаете, вся надежда на донорский орган от родственников. |
| Myself and Eddie have just been racked with guilt. | Эдди и я места себе не находим от чувства вины. |
| It's not really what I want to be doing with my life. | Это не совсем то, чего мне хочется от жизни. |
| You do not want a run-in with a bear or a coyote. | Вы же не хотите бегать от медведя или койота. |
| The patient is not too thrilled with me. | Пациентка не в восторге от меня. |
| I can see how tired you are with the lies. | Я вижу, как вы устали от лжи. |
| Are we stuck with each other? | То есть нам друг от друга не отвязаться? |
| I'm sure you're just torn up with guilt. | Да, тебя просто разрывает от чувства вины. |
| So tomorrow, I expect to see some evidence with heart. | Поэтому завтра я буду ждать доказательств от сердца. |
| One that makes me feel like I feel when I'm with you... | Тот, от которого чувство Такое, когда я с тобой... |
| Bill tried to put it out of its misery with a pocket knife. | Билл собрался избавить ее от страданий своим карманным ножом. |
| Let's begin with the first letter from our friend Gomez. | Начнём с первого письма от нашего друга Гомеса. |
| I'm trying to keep you from getting shot along with him. | Я пытаюсь избавить тебя от расстрела вместе с ним. |
| Combine that with evading arrest, obstruction of justice. | В сочетание с уклонением от ареста, Воспрепятствованию осуществления правосудия. |