Примеры в контексте "With - От"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - От
My client is a married man with a 15-year-old son from a former marriage. Мой клиент - женатый мужчина, имеющий с 15-летнего сына от первого брака.
By the time I got into our mission control our servers were flooded with images of our crew. К тому времени, как я прибыла в наш центр управления полетами, наши серверы были переполнены изображениями от экипажа.
You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law - or suffer the consequences. Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий.
They all claim they broke ties with their leader after he was sentenced and have denounced terrorism. Все они утверждают, что порвали все связи с их лидером, после того, как его осудили и он отрёкся от терроризма.
OK, so she must be suffering from psychosis, confusing what is real with her own little fantasy world. Должно быть, она страдает от психоза, путая реальность и свой собственный мир фантазий.
Ridden with remorse, Cameron tries to put it all behind him, start his life anew. Мучаясь от угрызений совести, Кэмерон пытается оставить все в прошлом, начать новую жизнь.
Sometimes the tourists get crazy with the heat. Иногда туристы сходят с ума от жары.
He can be in other cities with a quick ride on the freeways. Он может объявиться в других городах вблизи от скоростных шоссе.
She was done with it all. Она устала от всех этих поездок.
Hard to believe he got Karen pregnant with that thing. Трудно поверить, что Карен залетела от него.
Pick a fight, then impress them with your machismo. Подерись, и пусть они попадают от твоей крутости.
She already had a baby with my boyfriend. У нее уже ребенок от моего парня.
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage. Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
So we can take the two blocks east and west of the theater with barricades. Поэтому, мы можем "закрыть" эти два квартала к востоку и западу от нашего театра при помощи ограждений.
We can't be blind with Ilaria a couple hours out. Мы не можем быть слепы, когда Илария от нас в паре часов.
Lyndsey said she wants me to move out of here and in with her. Линдси сказала, чтобы я съезжал от тебя и переезжал к ней.
All the self-righteous hostility one expects from a Longmire, but with notably more elegant vocabulary. Та же лицемерная враждебность, какую ожидаешь от Лонгмайра, но в гораздо более изящных терминах.
Except Cara was with Pete Corday, so Clark had to get rid of him first. Кроме того Кэра была с Питом Кордэем, поэтому Кларк избавляется от него в первую очередь.
Maybe it's because I grew up with humans. Может от того что я вырос среди людей.
Look maybe I got carried away doing stuff with Finn. Слушай... Может быть, я отдалился от тебя, общаясь с Финном.
I think we would all benefit from some energetic time with you. Думаю, мы все получим пользу от спиритического общения с тобой.
What's left of the car is with Interpol, computer included. Все, что осталось от машины - у Интерпола, включая компьютер.
I am so tired of people being so careful with me. Я так устала от того, что люди осторожны со мной.
As my intimacy with the family grew I became part of the world he sought to escape. Чем больше я сближался с членами его семьи, тем неотвратимее становился частью того внешнего мира, от которого он пытался спастись.
She threatened me with a chair leg. Она угрожала мне ножкой от стула.