| Wanting to fit in with her brothers, Dana also shot at the snake. | Не желая отставать от братьев, Дана тоже открыла стрельбу. |
| You two should be wetting yourselves with shame. | Вы, две, должны были бы вспотеть от стыда |
| She doesn't want anything to do with me. | Ей ничего не нужно от меня. |
| To begin with, it could make things worse. | От этого может стать ещё хуже. |
| I just got a phone with our lawyer. | Я только что получил звонок от нашего адвоката. |
| What do you think they want with us? | Как ты думаешь, чего они от нас хотят? |
| And thus swells up with dropsy. | Итак, он распухает от водянки. |
| You married me, now you're stuck with me. | Ты женился на мне, теперь ты никуда от меня не денешься. |
| Well, you had a baby with another man, so... | Что ж, у тебя был ребенок от другого мужчины, и... |
| Yesterday, he spent 30 seconds trying to open his front door with his mailbox key. | Накануне он полминуты пытался открыть дверь ключом от почтового ящика. |
| Sometimes I'm intimidated by how comfortable you are with yourself. | Иногда страшно от того, насколько удобно тебе с самой собой. |
| I mean, did I stay with him? | Потому что, я хочу сказать, я слежу за собой, - и ожидаю от своего... |
| I heard you knew about Iwai's proposal that we reconcile with Uchimoto. | Я слышал ты знаешь о от Ивай о том, что мы заключаем мир с Утимото. |
| Then onto Rampton, treated for psychosis with delusional something or other. | Потом попала в клинику Рэмптон, лечилась от психоза, маниакального или иного. |
| I am not moving in with Ricky to keep him away from Adrian. | Я переезжаю к Рикки не для того, чтобы держать его подальше от Эдриен. |
| We're fugitives, political prisoners on the run from the secret police who have charged us with espionage. | Мы беглецы, политические заключенные в бегах от тайной полиции, которая обвиняет нас в шпионаже. |
| Which means, the whole place is filled with aluminum dust from the microscopic polishing that they do. | Это значит, что все здание наполнено алюминиевой пылью от микро-полировки, которой они занимаются. |
| You must do pretty good with the ladies. | От женщин, поди, отбою нет? Всего одна. |
| A realtor came by with a cash offer from an interested buyer, and it was a very generous one. | Риэлтор пришел с имеющимся предложением от заинтересованного покупателя, и оно было очень щедрым. |
| At our old place, he had this safe with files on everybody, From staff to senators. | В нашей старой квартире, у него был сейф с папками на каждого - от персонала до сенаторов. |
| Makes or breaks stars and the show lives or dies with its success or failure. | Они создавали и разрушали кумиров, шоу зависело от их успехов или неудач. |
| Of course, the network was not comfortable with that in those days. | Конечно, в те времена телеканал не был в восторге от этого. |
| All of Hertfordshire is disgusted with his arrogance and pride. | Весь Хертфордшир устал от его высокомерия и гордости. |
| I'm very uncomfortable with this whole trip. | Мне не по себе от всего этого путешествия. |
| The majority leader is out of touch with the needs of real people. | Лидер большинства оторван от потребностей реальных людей. |