Примеры в контексте "With - От"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - От
Probably the magnetic stuff from the dome playing with your head. Должно быть, магнитные поля, исходящие от купола, поиграли с твоими мыслями.
It has been a real pleasure to have this little chat with you. Я испытал настоящее удовольствие от беседы с вами. Спасибо.
According to my notes, you slept with a male model once because you were infatuated by his over-sized member. Согласно моим записям, вы спали с натурщиком, потому что были без ума от его огромного члена.
It provides you with papers which protect you against deportation, arrest and hunger. Она даст тебе документы, которые защитят тебя от депортации, ареста и голода.
I'm concerned you're not dealing with the trauma you suffered. Я волнуюсь, что ты никак не лечишь травму, от которой пострадал.
So what does she want with me? Итак, что же она хочет от меня?
They'd have been thrilled to bits with you. Они были бы в совершеннейшем восторге от тебя.
I'm not really comfortable with the fact that this is happening. Что-то мне не по себе от всего происходящего.
Well... everyone's fallen out with me, again, so... От меня снова все отвернулись и...
FYI, we women were born with hair on our legs. К вашему сведению, у женщин от природы волосы на ногах.
But now, we superate them, with millions of allies. Но теперь, мы отсеим их от миллионов союзников.
I'm going mad with envy. Я схожу с ума от зависти.
It dries up and catches fire with the first spark. Он высыхает и загорается от одной искры.
China, South America, I'm having a nightmare trying to keep up with demand. Китай, Южная Америка, у меня уже ночные кошмары от попыток совладать со спросом.
Daisy's worried she's been infected with a cold from the delivery boy. Дэйзи думает, что подхватила простуду от рассыльного.
My relationship with Luke may have existed in a separate world, but apparently the planets were about to collide. Мои отношения с Люком может и развивались отдельно от моего мира, но похоже скоро эти миры столкнутся.
You were blessed with... deductive reasoning skills from your mom. Тебе например, достались от твоей матери дедуктивные навыки.
You can't show up with dead mama Pope, and expect us to fall in line. Вы не можете появляться с мертвой матерью Поуп, и ждать от нас смирения.
I thought I'd gotten away from them, but then Travis spotted me with you. Я думала, что сбежала от них, но затем Трэвис заметил меня с вами.
Not with super-compression and a solid sphere. В отличие от сверхсжатия и сплошной сферы.
I will watch over your son and guard him with all my strength and heart. Я буду следить за вашим сыном и защищать его изо всех сил, и от всего сердца.
We were switching out hundreds, replacing the old bills with new ones. Мы избавлялись от сотенных банкнот, заменяли старые - новыми.
These ten false verses are likely encoded with a secret message from Washington. Эти десять ложных строк, вероятно, содержат секретное послание от Вашингтона.
I never knew till tonight the world has gone mad with nonsense. До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды.
We got a tip from the FBI that he was involved with the Maggio family. Мы получили сведения от ФБР, что он связан с семьёй Маджио.