| Probably the magnetic stuff from the dome playing with your head. | Должно быть, магнитные поля, исходящие от купола, поиграли с твоими мыслями. |
| It has been a real pleasure to have this little chat with you. | Я испытал настоящее удовольствие от беседы с вами. Спасибо. |
| According to my notes, you slept with a male model once because you were infatuated by his over-sized member. | Согласно моим записям, вы спали с натурщиком, потому что были без ума от его огромного члена. |
| It provides you with papers which protect you against deportation, arrest and hunger. | Она даст тебе документы, которые защитят тебя от депортации, ареста и голода. |
| I'm concerned you're not dealing with the trauma you suffered. | Я волнуюсь, что ты никак не лечишь травму, от которой пострадал. |
| So what does she want with me? | Итак, что же она хочет от меня? |
| They'd have been thrilled to bits with you. | Они были бы в совершеннейшем восторге от тебя. |
| I'm not really comfortable with the fact that this is happening. | Что-то мне не по себе от всего происходящего. |
| Well... everyone's fallen out with me, again, so... | От меня снова все отвернулись и... |
| FYI, we women were born with hair on our legs. | К вашему сведению, у женщин от природы волосы на ногах. |
| But now, we superate them, with millions of allies. | Но теперь, мы отсеим их от миллионов союзников. |
| I'm going mad with envy. | Я схожу с ума от зависти. |
| It dries up and catches fire with the first spark. | Он высыхает и загорается от одной искры. |
| China, South America, I'm having a nightmare trying to keep up with demand. | Китай, Южная Америка, у меня уже ночные кошмары от попыток совладать со спросом. |
| Daisy's worried she's been infected with a cold from the delivery boy. | Дэйзи думает, что подхватила простуду от рассыльного. |
| My relationship with Luke may have existed in a separate world, but apparently the planets were about to collide. | Мои отношения с Люком может и развивались отдельно от моего мира, но похоже скоро эти миры столкнутся. |
| You were blessed with... deductive reasoning skills from your mom. | Тебе например, достались от твоей матери дедуктивные навыки. |
| You can't show up with dead mama Pope, and expect us to fall in line. | Вы не можете появляться с мертвой матерью Поуп, и ждать от нас смирения. |
| I thought I'd gotten away from them, but then Travis spotted me with you. | Я думала, что сбежала от них, но затем Трэвис заметил меня с вами. |
| Not with super-compression and a solid sphere. | В отличие от сверхсжатия и сплошной сферы. |
| I will watch over your son and guard him with all my strength and heart. | Я буду следить за вашим сыном и защищать его изо всех сил, и от всего сердца. |
| We were switching out hundreds, replacing the old bills with new ones. | Мы избавлялись от сотенных банкнот, заменяли старые - новыми. |
| These ten false verses are likely encoded with a secret message from Washington. | Эти десять ложных строк, вероятно, содержат секретное послание от Вашингтона. |
| I never knew till tonight the world has gone mad with nonsense. | До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды. |
| We got a tip from the FBI that he was involved with the Maggio family. | Мы получили сведения от ФБР, что он связан с семьёй Маджио. |