| In keeping with the spirit of passionate experimentation of the Dead Poets, I'm giving up the name Charles Dalton. | В соответствии с духом традиций Мертвых Поэтов страстно экспериментировать, я отказываюсь от имени Чарльз Далтон. |
| Good, because I'm going to accomplish it by getting Cameron Dennis thrown off this case for colluding with Tony Gianopolous. | Отлично, потому что я собираюсь добиться отстранения Кэмерона Денниса от дела за сговор с Тони Гианаполисом. |
| When I got clean, my sponsor told me to get friendly with my higher power. | Когда я избавилась от зависимости, мой поручитель просил меня поверить в высшие силы. |
| They greet Gannicus with louder voice, yet he stands removed from the games. | Они приветствовали Ганника еще громче, пока его не отстранили от игр. |
| The orphaned villages, a few rites, rivers with forgotten names. | Деревни-сироты, пара обрядов, да реки с забытыми именами - вот и всё, что от них осталось. |
| Let's start with your most recent memories... and work backwards from there, more or less. | Давайте начнем с наиболее свежих воспоминаний... и пройдемся от них вглубь, так сказать. |
| I'll tell you from what happens with cancer. | Я скажу вам, от чего случается рак. |
| Well, someone with... more authority, power... | Ну, от кого-то более авторитетного, мощного... |
| You had a daughter with an outsider. | От тебя у женщины вне острова есть дочь. |
| All with the same mystery illness, all within 30 miles of DC. | У всех та же загадочная болезнь все случаи в пределах 50 км от Вашингтона. |
| But what I still didn't know was if I was infatuated with him. | Но чего я до сих пор не знала... была ли я без ума от него. |
| If you promise to love her forever and make sure she stays connected with the group. | Если пообещаешь любить ее вечно и не позволять отдалиться от группы. |
| Brother has facial trauma with seatbelt sign. | У брата лицевая травма от ремня безопасности. |
| Everybody else is having fun with this. | Все остальные получают удовольствие от этого. |
| I love what you've done with the place. | Я в восторге от вашей работы. |
| You have everything with me David. | Ты всё получаешь от меня, Дэвид. |
| First, he does eight shots of whiskey trying to keep up with the Japanese... huge mistake. | Сначала он хлопнул 8 порций виски, чтобы не отставать от японцев... огромная ошибка. |
| Any business with the Governor will have to wait until morning. | Если вы от губернатора, то это подождет до утра. |
| I'm not happy with what Ryan's doing. | Я не в восторге от того, что делает Райан. |
| Well, all the doctors agreed with our initial findings, but the kids aren't responding to the antibiotics for strep. | Ну, доктора согласились с нашими первоначальными выводами, но дети не реагируют на антибиотики от стрептококка. |
| I mean, I don't relish discussing my own personal failings with you, but... | Я не получаю удовольствие от обсуждения моих личных ошибок с тобой, но... |
| Unload your entire position, then sell short along with my client. | Избавьтесь от своей целой позиции, затем продавайте понемногу вместе с моим клиентом. |
| There's only one reason you would abstain from sharing a bottle with me. | Есть только одна причина, по которой ты бы воздержалась от того, чтобы разделить со мной бутылку вина. |
| Dwight asked me to move in with him, as I expected he would. | Дуайт попросил меня переехать к нему, чего я от него и ожидала. |
| And to be honest with you I was probably just running from my marriage. | Хотя если честно, я хотел убежать от семейной жизни. |