Примеры в контексте "With - От"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - От
I remember laughing with excitement as I threw myself at him. Я помню, как смеялся от удовольствия когда бросился на него.
Hope you're not in too much trouble with Eddie. Надеюсь только, что тебе не сильно достанется от Эдди.
You think I'm not with you, but I am. Ты считаешь, что я далека от тебя, но это не так.
I'm sorry with all of my hearts. Прошу прощения от всех моих сердец.
Moved to California, the hell with this place. Отправился в Калифорнию, подальше от этого места.
His girlfriend, Anita Pallenberg, ran off with Keith Richards. Его подружка, Анита Палленберг, ушла от него к Киту Ричардсу.
No, actually, I'm waiting for a girl who broke up with me to text. Нет, вообще-то, жду сообщение от девушки, которая меня бросила.
We need to come up with a plan and get them out of here. Нужно придумать план и избавиться от них.
I felt bad thinking about you in here with all the crazies. Мне стало плохо от мысли, что ты тут в компании всех этих психов.
He's been weird with me ever since I turned down his weekend cottage. Он ведет себя странно с тех пор, как я отказалась от его предложения пожить в коттедже на выходных.
I warm my old bones with the glow from the heart of the earth. Грею свои старые кости жаром, идущим от сердца земли.
And that's not sitting very comfortably with me. И мне от этого как-то не совсем уютно.
Our candidates will open with brief statements and then we will take questions from our audience. Наши кандидаты выступят с краткими заявлениями, и тогда мы будем принимать вопросы от наших слушателей.
To get rid of you, I'll swat you with 130 grand. Чтобы избавиться от тебя, я брошу тебе эти 130 тысяч.
And don't forget, I like to be awakened from my beauty sleep with a nice, long foot massage. И не забудь, я люблю пробуждаться от своего прекрасного сна с помощью милого и долгого массажа ног.
That might depend on what she was planning to do with us. Зависит от того, что она планировала сделать с нами.
And I'm fed up with you always hiding me from everyone. И мне надоело, что ты постоянно прячешь меня от всех.
I turned down the grant so I could stay at cru with Casey. Я отказался от гранта, таким образом я смог остаться в КРУ с Кейси.
A condolence gift from the king, along with six horses and a baker. Дар утешения от короля, вместе с шестью скакунами и пекарем.
I guess I'm starting to associate it with the pleasure of beating people up. Кажется, я начинаю ассоциировать его с удовольствием от избиения людей.
My aunt said it helped with the hair loss. Тетя говорила, что это помогает от потери волос.
You speak with someone else's voice, Baines. Ты говоришь не от своего имени, Бэйнс.
I'm here with the Organization fighting against the Confederation. Я здесь от Организации борьбы против Конфедерации.
And it drives you crazy with jealousy. И сводит тебя с ума от ревности.
It nearly made him blush with excitement when he saw the names of all those countries in our passport. Он чуть ли не покраснел от волнения когда увидел имена всех стран в наших паспортах.