Pick a fight, then impress them with your machismo. |
Подерись, и пусть они попадают от твоей крутости. |
She already had a baby with my boyfriend. |
У нее уже ребенок от моего парня. |
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage. |
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения. |
So we can take the two blocks east and west of the theater with barricades. |
Поэтому, мы можем "закрыть" эти два квартала к востоку и западу от нашего театра при помощи ограждений. |
We can't be blind with Ilaria a couple hours out. |
Мы не можем быть слепы, когда Илария от нас в паре часов. |
Lyndsey said she wants me to move out of here and in with her. |
Линдси сказала, чтобы я съезжал от тебя и переезжал к ней. |
All the self-righteous hostility one expects from a Longmire, but with notably more elegant vocabulary. |
Та же лицемерная враждебность, какую ожидаешь от Лонгмайра, но в гораздо более изящных терминах. |
Except Cara was with Pete Corday, so Clark had to get rid of him first. |
Кроме того Кэра была с Питом Кордэем, поэтому Кларк избавляется от него в первую очередь. |
Maybe it's because I grew up with humans. |
Может от того что я вырос среди людей. |
Look maybe I got carried away doing stuff with Finn. |
Слушай... Может быть, я отдалился от тебя, общаясь с Финном. |
I think we would all benefit from some energetic time with you. |
Думаю, мы все получим пользу от спиритического общения с тобой. |
What's left of the car is with Interpol, computer included. |
Все, что осталось от машины - у Интерпола, включая компьютер. |
I am so tired of people being so careful with me. |
Я так устала от того, что люди осторожны со мной. |
As my intimacy with the family grew I became part of the world he sought to escape. |
Чем больше я сближался с членами его семьи, тем неотвратимее становился частью того внешнего мира, от которого он пытался спастись. |
She threatened me with a chair leg. |
Она угрожала мне ножкой от стула. |
Ridden with remorse, Cameron tries to put it all behind him, start his life anew. |
Мучаясь от угрызений совести, Кэмерон пытается оставить все в прошлом, начать новую жизнь. |
Sometimes the tourists get crazy with the heat. |
Иногда туристы сходят с ума от жары. |
He can be in other cities with a quick ride on the freeways. |
Он может объявиться в других городах вблизи от скоростных шоссе. |
She was done with it all. |
Она устала от всех этих поездок. |
Hard to believe he got Karen pregnant with that thing. |
Трудно поверить, что Карен залетела от него. |
Pick a fight, then impress them with your machismo. |
Подерись, и пусть они попадают от твоей крутости. |
She already had a baby with my boyfriend. |
У нее уже ребенок от моего парня. |
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage. |
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения. |
So we can take the two blocks east and west of the theater with barricades. |
Поэтому, мы можем "закрыть" эти два квартала к востоку и западу от нашего театра при помощи ограждений. |
We can't be blind with Ilaria a couple hours out. |
Мы не можем быть слепы, когда Илария от нас в паре часов. |