Примеры в контексте "With - От"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - От
Anoushka must be crazed with worry. Аннушка, должно быть, сходит с ума от беспокойства.
Spatter indicates castoff consistent with blunt force trauma. Брызги указывают на отдачу, соответствующую травме от тупого предмета.
And preferably near London with early closing. И предпочтительно недалеко от Лондона, и чтобы рано закрывалось.
I'm not comfortable with that. Мне не по себе от ваших обращений к ней.
Whoever was with her panicked, dumped her. Тот, кто был с ней, перепугался и избавился от неё.
Multiple bodies with nine- millimeter gunshot wounds. Много трупов с ранениями от 9 мм. оружия.
So you work with abuse victims. То есть вы работаете со страдающими от зависимости.
I could charge you with wasting police time. Вас могут оштрафовать за то, что отвлекаете полицию от дел.
You're two clicks south of the rendezvous with Martinez. Вы в двух километрах к югу, от места встречи с Мартинез.
Please enjoy, with my compliments. Прошу вас, наслаждайтесь - это комплимент от шефа.
Neighbor said wife left with him last year. Соседи говорят, жена ушла от него в прошлом году...
He was obsessed with Leo DiCaprio in Titanic. Он был без ума от Леонардо Ди Каприо, когда вышел Титаник.
Just that people were delighted with the experience. Только то, что люди были в восторге от увиденного.
Phillip's sarcastic humor made her gasp with laughter. Саркастический юмор Филиппа безумно ее рассмешил, ей не хватало воздуха от смеха.
Jesper saw a psychologist to deal with such thoughts. Йеспер специально ходил к психиатру, чтобы избавиться от таких мыслей.
Indentation of the thumb indicates with the right hand. Вмятина от большого пальца указывает, что это сделано правой рукой.
It just messes with my head sometimes. Просто какой-то беспорядок время от времени в моей голове.
I want the massage parlor you bought with drug money. Я хочу массажный салон, который ты купил на деньги от наркотиков.
We have... legislators from minority districts at our door with pitchforks. У нас... у наших дверей с вилами стоят члены законодательного собрания от округов с меньшинством.
Now he's a sociopath with NYPD sniper training. А теперь он превратился в социопата со снайперской подготовкой от полиции Нью-Йорка.
Looks like another officer was suspended along with him. Похоже что еще одного офицера отстранили от службы вместе с ним.
I could use someone with such capabilities. Я бы не отказался от сотрудника с такими возможностями.
And more importantly, nothing to gain from working with America. И, что более важно, ничего не чтобы получить от работы с Америкой.
Arguing with you makes me thirsty. От споров с тобой у меня в горле пересыхает.
My Vivier arrived with a note from Louis. Мою туфельку "Вивье" доставили с запиской от Луи.