Anoushka must be crazed with worry. |
Аннушка, должно быть, сходит с ума от беспокойства. |
Spatter indicates castoff consistent with blunt force trauma. |
Брызги указывают на отдачу, соответствующую травме от тупого предмета. |
And preferably near London with early closing. |
И предпочтительно недалеко от Лондона, и чтобы рано закрывалось. |
I'm not comfortable with that. |
Мне не по себе от ваших обращений к ней. |
Whoever was with her panicked, dumped her. |
Тот, кто был с ней, перепугался и избавился от неё. |
Multiple bodies with nine- millimeter gunshot wounds. |
Много трупов с ранениями от 9 мм. оружия. |
So you work with abuse victims. |
То есть вы работаете со страдающими от зависимости. |
I could charge you with wasting police time. |
Вас могут оштрафовать за то, что отвлекаете полицию от дел. |
You're two clicks south of the rendezvous with Martinez. |
Вы в двух километрах к югу, от места встречи с Мартинез. |
Please enjoy, with my compliments. |
Прошу вас, наслаждайтесь - это комплимент от шефа. |
Neighbor said wife left with him last year. |
Соседи говорят, жена ушла от него в прошлом году... |
He was obsessed with Leo DiCaprio in Titanic. |
Он был без ума от Леонардо Ди Каприо, когда вышел Титаник. |
Just that people were delighted with the experience. |
Только то, что люди были в восторге от увиденного. |
Phillip's sarcastic humor made her gasp with laughter. |
Саркастический юмор Филиппа безумно ее рассмешил, ей не хватало воздуха от смеха. |
Jesper saw a psychologist to deal with such thoughts. |
Йеспер специально ходил к психиатру, чтобы избавиться от таких мыслей. |
Indentation of the thumb indicates with the right hand. |
Вмятина от большого пальца указывает, что это сделано правой рукой. |
It just messes with my head sometimes. |
Просто какой-то беспорядок время от времени в моей голове. |
I want the massage parlor you bought with drug money. |
Я хочу массажный салон, который ты купил на деньги от наркотиков. |
We have... legislators from minority districts at our door with pitchforks. |
У нас... у наших дверей с вилами стоят члены законодательного собрания от округов с меньшинством. |
Now he's a sociopath with NYPD sniper training. |
А теперь он превратился в социопата со снайперской подготовкой от полиции Нью-Йорка. |
Looks like another officer was suspended along with him. |
Похоже что еще одного офицера отстранили от службы вместе с ним. |
I could use someone with such capabilities. |
Я бы не отказался от сотрудника с такими возможностями. |
And more importantly, nothing to gain from working with America. |
И, что более важно, ничего не чтобы получить от работы с Америкой. |
Arguing with you makes me thirsty. |
От споров с тобой у меня в горле пересыхает. |
My Vivier arrived with a note from Louis. |
Мою туфельку "Вивье" доставили с запиской от Луи. |