| Anoushka must be crazed with worry. | Аннушка, должно быть, сходит с ума от беспокойства. |
| Spatter indicates castoff consistent with blunt force trauma. | Брызги указывают на отдачу, соответствующую травме от тупого предмета. |
| And preferably near London with early closing. | И предпочтительно недалеко от Лондона, и чтобы рано закрывалось. |
| I'm not comfortable with that. | Мне не по себе от ваших обращений к ней. |
| Whoever was with her panicked, dumped her. | Тот, кто был с ней, перепугался и избавился от неё. |
| Multiple bodies with nine- millimeter gunshot wounds. | Много трупов с ранениями от 9 мм. оружия. |
| So you work with abuse victims. | То есть вы работаете со страдающими от зависимости. |
| I could charge you with wasting police time. | Вас могут оштрафовать за то, что отвлекаете полицию от дел. |
| You're two clicks south of the rendezvous with Martinez. | Вы в двух километрах к югу, от места встречи с Мартинез. |
| Please enjoy, with my compliments. | Прошу вас, наслаждайтесь - это комплимент от шефа. |
| Neighbor said wife left with him last year. | Соседи говорят, жена ушла от него в прошлом году... |
| He was obsessed with Leo DiCaprio in Titanic. | Он был без ума от Леонардо Ди Каприо, когда вышел Титаник. |
| Just that people were delighted with the experience. | Только то, что люди были в восторге от увиденного. |
| Phillip's sarcastic humor made her gasp with laughter. | Саркастический юмор Филиппа безумно ее рассмешил, ей не хватало воздуха от смеха. |
| Jesper saw a psychologist to deal with such thoughts. | Йеспер специально ходил к психиатру, чтобы избавиться от таких мыслей. |
| Indentation of the thumb indicates with the right hand. | Вмятина от большого пальца указывает, что это сделано правой рукой. |
| It just messes with my head sometimes. | Просто какой-то беспорядок время от времени в моей голове. |
| I want the massage parlor you bought with drug money. | Я хочу массажный салон, который ты купил на деньги от наркотиков. |
| We have... legislators from minority districts at our door with pitchforks. | У нас... у наших дверей с вилами стоят члены законодательного собрания от округов с меньшинством. |
| Now he's a sociopath with NYPD sniper training. | А теперь он превратился в социопата со снайперской подготовкой от полиции Нью-Йорка. |
| Looks like another officer was suspended along with him. | Похоже что еще одного офицера отстранили от службы вместе с ним. |
| I could use someone with such capabilities. | Я бы не отказался от сотрудника с такими возможностями. |
| And more importantly, nothing to gain from working with America. | И, что более важно, ничего не чтобы получить от работы с Америкой. |
| Arguing with you makes me thirsty. | От споров с тобой у меня в горле пересыхает. |
| My Vivier arrived with a note from Louis. | Мою туфельку "Вивье" доставили с запиской от Луи. |