| She also said she went on a date with Rob Pattinson. | Она так же сказала, что она ходила на свидание с Робом Паттисоном. |
| I have classes with their friends. | Я хожу на занятия вместе с их друзьями. |
| I have a class with Annie. | Я хожу на некоторые лекции вместе с Энни. |
| Now they just send his wife with him. | А теперь они отправляют его жену с ним же на тот свет. |
| I want a private word with Eric. | Мне нужно с глазу на глаз поговорить с Эриком. |
| I never shake hands with a left-handed draw. | Я не пожимаю руку тому, у кого левая рука на револьвере. |
| And learn... with his wife. | Однажды булочника с женой посетила ведьма, направила на путь. |
| He wants me to room with mike farrell next year. | Он хочет, что бы на будущий год я поселился с Майком Фаррелом. |
| Actually, I would rather live with someone. | На самом деле, я бы предпочла жить не одна. |
| No cookbook with my name on it. | Не существует книги рецептов с моим именем на обложке. |
| I enjoyed laying low with you. | Мне понравилось, как мы ложились... на дно. |
| They put it out with urine. | И они мочились на него, чтобы потушить. |
| You'll negotiate with Albert Roza. | И ты пойдешь на переговоры с Альбером Роза. |
| Intends on wintering in Smallheath with this ring. | Он намеревается задержаться на зиму в Смоллхите с этим рингом. |
| I've been experimenting with animals. | Излечить? Да. Я экспериментировал на животных. |
| I want you to answer everything with honesty. | Я хочу, чтобы ты ответил на все с честностью. |
| You play the same ambition card with him. | Ты будешь играть с ним на его же поле амбиций. |
| I imagine living with Mrs Bligh has its challenges. | Полагаю, жизнь с миссис Блайт - это проверка на прочность. |
| Accept the subsidies or deal with FERC. | Соглашайся на субсидии или на сделку с комиссией по энергетике. |
| They timed it with the president's press conference. | Ее поставили на то же время, что и пресс-конференцию Президента. |
| Working with Bresson was a bit like that. | Работа с Брессоном была в чём-то похожа на такое состояние. |
| That woman sees everything to do with her daughter through... | Эта женщина смотрит на все, что она сделала со своей дочерью... |
| Not based on what I'm getting with my human smeller. | Он не базируется на том, что я получаю с моей стандартной человеческой нюхалкой. |
| Spatter indicates castoff consistent with blunt force trauma. | Брызги указывают на отдачу, соответствующую травме от тупого предмета. |
| You will keep stalking bigger thrills unless you deal with your issues. | И ты будешь нарываться на всё большие опасности, если не справишься со своими заморочками. |