She also said she went on a date with Rob Pattinson. |
Она так же сказала, что она ходила на свидание с Робом Паттисоном. |
I have classes with their friends. |
Я хожу на занятия вместе с их друзьями. |
I have a class with Annie. |
Я хожу на некоторые лекции вместе с Энни. |
Now they just send his wife with him. |
А теперь они отправляют его жену с ним же на тот свет. |
I want a private word with Eric. |
Мне нужно с глазу на глаз поговорить с Эриком. |
I never shake hands with a left-handed draw. |
Я не пожимаю руку тому, у кого левая рука на револьвере. |
And learn... with his wife. |
Однажды булочника с женой посетила ведьма, направила на путь. |
He wants me to room with mike farrell next year. |
Он хочет, что бы на будущий год я поселился с Майком Фаррелом. |
Actually, I would rather live with someone. |
На самом деле, я бы предпочла жить не одна. |
No cookbook with my name on it. |
Не существует книги рецептов с моим именем на обложке. |
I enjoyed laying low with you. |
Мне понравилось, как мы ложились... на дно. |
They put it out with urine. |
И они мочились на него, чтобы потушить. |
You'll negotiate with Albert Roza. |
И ты пойдешь на переговоры с Альбером Роза. |
Intends on wintering in Smallheath with this ring. |
Он намеревается задержаться на зиму в Смоллхите с этим рингом. |
I've been experimenting with animals. |
Излечить? Да. Я экспериментировал на животных. |
I want you to answer everything with honesty. |
Я хочу, чтобы ты ответил на все с честностью. |
You play the same ambition card with him. |
Ты будешь играть с ним на его же поле амбиций. |
I imagine living with Mrs Bligh has its challenges. |
Полагаю, жизнь с миссис Блайт - это проверка на прочность. |
Accept the subsidies or deal with FERC. |
Соглашайся на субсидии или на сделку с комиссией по энергетике. |
They timed it with the president's press conference. |
Ее поставили на то же время, что и пресс-конференцию Президента. |
Working with Bresson was a bit like that. |
Работа с Брессоном была в чём-то похожа на такое состояние. |
That woman sees everything to do with her daughter through... |
Эта женщина смотрит на все, что она сделала со своей дочерью... |
Not based on what I'm getting with my human smeller. |
Он не базируется на том, что я получаю с моей стандартной человеческой нюхалкой. |
Spatter indicates castoff consistent with blunt force trauma. |
Брызги указывают на отдачу, соответствующую травме от тупого предмета. |
You will keep stalking bigger thrills unless you deal with your issues. |
И ты будешь нарываться на всё большие опасности, если не справишься со своими заморочками. |