| But with this mess in the Balkans and Kosovo... | Мы можем говорить что угодно, но из-за ситуации на Балканах и в Косово... |
| No judge will hang me with the evidence you have. | Ни один судья не отправит меня на виселицу с теми доказательствами, что у вас есть. |
| Always serve your husband with a smile. | Прислуживать принцу она всегда будет с улыбкой на лице. |
| Your too animated conversation today with Count Vronsky attracted attention. | Твой слишком оживленньй разговор с графом Вронским обратил сегодня на себя внимание. |
| She gave away her life savings with you outside. | Она отдала все свои накопления, когда вы были на воле. |
| You cannot talk to Detective Matthews with scotch on your breath. | Ты не можешь говорить с детективом Мэтьюсом, и дышать на него скотчем. |
| You never could compete with Lloyd Braun. | Ты никогда не сможешь на равных соперничать с Ллойдом Брауном. |
| Lives with her parents at 3154 Greenwich. | Джуди живет с родителями в доме на 3154, Гринвич. |
| You join a Facebook group with like-minded people. | Вступаешь в группу на Фейсбуке с людьми, разделяющими твои интересы. |
| I'll go with you tomorrow. | Ладно. Тогда завтра я пойду с тобой на работу. |
| I know you must be angry with us. | Я знаю, что ты, должно быть, зла на нас. |
| Like you wanted to replace your wife with a younger version... | Вроде того, что вы хотели заменить свою жену на более молодую версию... |
| Sitting with hands on knees, for viewing. | Сядьте на бортик, руки на колени, чтобы я их видел. |
| I'm actually here with someone. | На самом деле, я тут кое с кем. |
| He pretends you were with him. | Он ссылается на то, что ты была с ним. |
| I slew my sister Victoire because she sided with Mother. | Я убил мою сестру Виктуар, потому что она встала на сторону матери. |
| Luck be with ye, Mr Pascal. | Да пребудет удача на твоей стороне, мистер Пэскал. |
| There's a clinical psychologist at Vanderbilt who treats individuals with PTSD. | У нас на примете есть клинический психолог в Вандербильт, который помогает личностям с посттравматическим синдромом. |
| I thinks she went hunting with Billy. | Я думаю, что она отправилась на охоту с Билли. |
| I'm working on with Rebecca. | То над чем мы работаем на встречах с Ребеккой. |
| Retire with enough to live on. | Уходи на пенсию, когда станет хватать на жизнь. |
| Dad works at Riviera with artists. | Папа - художник, он работает на Лазурном берегу. |
| The most on speaking with comrades, discussing different issues. | Как можно больше - на общение с моими товарищами, обсуждение всевозможных вещей. |
| Agreed to take me with the kids. | Тем, что он добрый и согласен на мне - с двумя детьми - жениться. |
| You needed polio in a place with a proper lab. | Ты должен был посмотреть на полиомиелит там, где есть хорошая лаборатория. |