But with this mess in the Balkans and Kosovo... |
Мы можем говорить что угодно, но из-за ситуации на Балканах и в Косово... |
No judge will hang me with the evidence you have. |
Ни один судья не отправит меня на виселицу с теми доказательствами, что у вас есть. |
Always serve your husband with a smile. |
Прислуживать принцу она всегда будет с улыбкой на лице. |
Your too animated conversation today with Count Vronsky attracted attention. |
Твой слишком оживленньй разговор с графом Вронским обратил сегодня на себя внимание. |
She gave away her life savings with you outside. |
Она отдала все свои накопления, когда вы были на воле. |
You cannot talk to Detective Matthews with scotch on your breath. |
Ты не можешь говорить с детективом Мэтьюсом, и дышать на него скотчем. |
You never could compete with Lloyd Braun. |
Ты никогда не сможешь на равных соперничать с Ллойдом Брауном. |
Lives with her parents at 3154 Greenwich. |
Джуди живет с родителями в доме на 3154, Гринвич. |
You join a Facebook group with like-minded people. |
Вступаешь в группу на Фейсбуке с людьми, разделяющими твои интересы. |
I'll go with you tomorrow. |
Ладно. Тогда завтра я пойду с тобой на работу. |
I know you must be angry with us. |
Я знаю, что ты, должно быть, зла на нас. |
Like you wanted to replace your wife with a younger version... |
Вроде того, что вы хотели заменить свою жену на более молодую версию... |
Sitting with hands on knees, for viewing. |
Сядьте на бортик, руки на колени, чтобы я их видел. |
I'm actually here with someone. |
На самом деле, я тут кое с кем. |
He pretends you were with him. |
Он ссылается на то, что ты была с ним. |
I slew my sister Victoire because she sided with Mother. |
Я убил мою сестру Виктуар, потому что она встала на сторону матери. |
Luck be with ye, Mr Pascal. |
Да пребудет удача на твоей стороне, мистер Пэскал. |
There's a clinical psychologist at Vanderbilt who treats individuals with PTSD. |
У нас на примете есть клинический психолог в Вандербильт, который помогает личностям с посттравматическим синдромом. |
I thinks she went hunting with Billy. |
Я думаю, что она отправилась на охоту с Билли. |
I'm working on with Rebecca. |
То над чем мы работаем на встречах с Ребеккой. |
Retire with enough to live on. |
Уходи на пенсию, когда станет хватать на жизнь. |
Dad works at Riviera with artists. |
Папа - художник, он работает на Лазурном берегу. |
The most on speaking with comrades, discussing different issues. |
Как можно больше - на общение с моими товарищами, обсуждение всевозможных вещей. |
Agreed to take me with the kids. |
Тем, что он добрый и согласен на мне - с двумя детьми - жениться. |
You needed polio in a place with a proper lab. |
Ты должен был посмотреть на полиомиелит там, где есть хорошая лаборатория. |