Примеры в контексте "With - На"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - На
They emphasize harmony with nature and recognize that all natural elements hold divinity. В них делается акцент на гармонии с природой и утверждается, что все элементы природы имеют божественное начало.
Regional offices share human and technical resources with other United Nations field presences. Региональные отделения используют людские и технические ресурсы совместно с другими присутствующими на месте структурами Организации Объединенных Наций.
Discussions with agencies, funds, programmes and organizations also informed the review process. Процесс проверки также основывался на информации, полученной в ходе обсуждений с учреждениями, фондами, программами и организациями.
We are taking countermeasures, both nationally and in cooperation with others. Мы принимаем ответные меры: как на национальном уровне, так и в сотрудничестве с партнерами.
There is a growing emphasis on outcome-oriented governance reform with regard to development objectives. В настоящее время все более пристальное внимание уделяется реформе системы управления, ориентированной на достижение результатов, с учетом целей в области развития.
Peppers with defects affecting edibility are excluded. Не допускаются стручковые перцы с дефектами, влияющими на их съедобность.
Two metal containers with complete walls are stacked. Два металлических контейнера со сплошными стенками штабелированы друг на друга.
Sites were visited monthly with the Prosecutor. Поездки на места осуществлялись на ежемесячной основе совместно с прокурором.
Fossil fuel-based economic growth had led to unequal societies with a series of social problems. Экономический рост, основанный на использовании ископаемого топлива, привел к возникновению неравенства в обществе, сопровождаемого рядом социальных проблем.
Voluntary contributions from member countries during 2010 declined 11 per cent compared with 2009. Объем добровольных взносов от стран-членов в 2010 году сократился по сравнению с 2009 годом на 11 процентов.
University students with severe disabilities received taxi fare refunds. Студентам университета с тяжелыми формами инвалидности компенсируется стоимость проезда на такси.
Percentage of evaluations with a management response Доля оценок, на которые руководство по крайней мере одной программы представило свою реакцию
This transition began with the strategic plan for 2008-2013. Этот переходный период начался с осуществления стратегического плана на 2008 - 2013 годы.
All programme expenditures were joint programmes with UNDP. Все средства по программам были израсходованы на финансирование программ, осуществляемых совместно с ПРООН.
Repatriation is conducted in collaboration with provincial and regency/municipality governments. Возвращение на родину осуществляется в сотрудничестве с органами власти провинций и округов/муниципалитетов.
Increased participation and visibility with Global Compact initiatives also serve to attract global-level private-sector partnerships. Расширенное участие и большая наглядность деятельности в инициативах Глобального договора также служат привлечению партнерств с частным сектором на глобальном уровне.
The agency tasked with implementing the National Social Development Initiative provided support and training for microenterprises. Учреждение, на которое возложена ответственность за осуществление Национальной инициативы в области социального развития, предоставляет поддержку и профессиональную подготовку микропредприятиям.
Germany wants to promote talent beginning with primary education. Германия хотела бы обеспечить оказание содействия талантливым учащимся еще на этапе их учебы в начальных школах.
The text-based learning process begins with the class reading together. Процесс обучения на основе текста начинается с того, что класс вместе читает текст.
Some have established dedicated posts and teams to deal with early recovery-related policy and practice. Некоторые из них создали специальные должности и команды для решения стратегических и практических вопросов, связанных с восстановлением на раннем этапе.
Some research also demonstrates that migration is positively associated with household consumption and income growth. Ряд исследований также свидетельствуют о том, что миграция позитивно сказывается на уровне потребления домашних хозяйств и росте доходов.
The costs associated with disaster recovery are included in the budget proposal. Затраты на создание средств аварийного восстановления компьютерных систем и программ учтены в предложении по бюджету.
More fundamentally, national interests sometimes interfere with the transboundary EIA procedure. Более существенным вопросом является то, что национальные интересы в некоторых случаях оказывают воздействие на процедуру трансграничной ОВОС.
Blanket coverage with media services is guaranteed. Доступ к средствам массовой информации гарантируется на всей территории страны.
He stressed that the coming biennium would present opportunities and challenges with correspondent risks and initiatives required. Он подчеркнул, что для предстоящего двухлетия будут характерны возможности и проблемы, которые потребуют идти на соответствующие риски и выдвигать необходимые инициативы.