Примеры в контексте "With - На"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - На
Tonight Pluto and Neptune align with Uranus. Сегодня вечером Плутон и Нептун на одной линии с Ураном.
Catherine walked in on her dad with another resident. Кэтрин наткнулась на своего отца, когда тот был с одной из пациенток.
Slap my client with a million-dollar verdict. Вот что... навесьте на моего клиента миллионный вердикт.
Maybe your thing is more having awkward conversations with your employees. Возможно, ваш конек - вести разговоры на неловкие темы с вашими подчиненными.
Next time, go to work with Dad. В следующий раз, пойдёшь на работу со своим отцом.
I actually have to deal with garbage quite frequently. Я, на самом деле, довольно часто имею дело с мусором.
He came back with some friends. Он вернулся с друзьями, и они напали на нас.
You always lead with your emotion. Ты всегда идешь на поводу у своих чувств.
It buries every young truth with balls that comes along. Она хоронит всю юную дерзкую правду, которая попадается ей на пути.
And an anniversary dinner with your own bride. А что насчёт ужина на годовщину с твоей собственной невестой.
Kayla presented to the clinic with multiple joint and stomach pain. Кайла пришла в клинику с жалобами на боли в суставах и в животе.
Caprican with some interesting Tauron family connections. Каприканец, но с интересными семейными связями на Тауроне.
I actually spoke with him last night. На самом деле я беседовал с ним прошлой ночью.
Better not go shooting with your brothers anymore. Лучше тебе никогда не ходить с твоими братьями на стрельбище.
He came at me with a bottle. Ну, он пошёл на меня, с бутылкой в руке.
I'm good with either, frankly. Я согласен на то и другое, если честно.
And I swapped all her pens with disappearing ink. А я поменял все стержни в её ручках на исчезающие чернила.
I was with other the time... Я была на обходе, но к тому времени...
I shouldn't be trusted with my own thoughts. Она означает лишь то, что мне лучше не полагаться на собственные суждения.
It's playing tricks with your equilibrium. Скорее всего, оно повлияло на Вашим чувством равновесия.
I can't believe you sided with Gardner. Поверить не могу, что ты встала на сторону Гарднера.
Nevertheless, you persisted with your little joke. И, тем не менее, настояли на своей глупой шутке.
So ride Cobra Two with Lieutenant Burk and his team. Так что поедешь на Кобра Два с лейтенантом Берк и его командой.
I will not let anyone with your technology board the Array. А я не намерен допустить, чтобы кто-то со знанием вашей технологии высадился на станцию.
The label says take with food. На упаковке написано "во время еды".