Примеры в контексте "With - На"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - На
Partnerships were also initiated for future learning with other leading academic and research institutions. Предпринимались усилия для налаживания партнерских отношений с другими ведущими академическими и научно-исследовательскими институтами в целях организации учебной подготовки на перспективу.
Also represents commitment authority with assessment as recommended for General Assembly approval by the Advisory Committee. Представляет собой также полномочия на принятие обязательств вместе с начисленными взносами в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета об утверждении Генеральной Ассамблеей.
The campaign includes forums to exchange views with civil society, universities and national and local decision-makers. В рамках кампании предусмотрено, в частности, проведение форумов для обмена мнениями с представителями гражданского общества, университетами, лицами, принимающими решения на национальном и местном уровнях.
Single mothers received the same benefits as families with children. Одиноким матерям на общих основаниях предоставлялось пособие как семьям, имеющим детей.
Community participation has the potential to combine efficiency with equity. Участие на общинной основе может в потенциале сочетать в себе обеспечение эффективности и справедливости.
The following day the threats were reportedly repeated publicly and with greater force. На следующий день эти угрозы, как сообщается, вновь прозвучали публично, причем с еще большей силой.
To date, the girl remains with KIA. На сегодняшний день эта девочка по-прежнему находится в составе АНК.
UNDP continues to promote participatory approaches to poverty reduction through partnership arrangements with civil society organizations. ПРООН продолжает стимулировать применение основанных на участии подходов к деятельности по борьбе с нищетой на основе механизмов партнерства с организациями гражданского общества.
In ensuing consultations with indigenous communities at the grass-roots level, the communities highlighted environmental priorities. В ходе проведенных затем консультаций с общинами коренных народов на низовом уровне общины сообщили о своих приоритетах в экологической области.
Cooperation and solidarity at the country, regional and international levels are vital to achieving gender justice: men with women; civil society with government; gender with justice; international with domestic. Для обеспечения гендерного правосудия необходимо взаимодействие и солидарность на страновом, региональном и международном уровнях: мужчин с женщинами; гражданского общества с правительством; гендерной специфики с правосудием; международных факторов с внутренними.
Significant tax savings would result if implementing partners avoided making purchases with UNHCR funds. Значительная экономия за счет налогов может быть достигнута в том случае, если партнеры по осуществлению не будут производить закупки на средства УВКБ.
One therefore cannot really replace development economics with palliative economics completely. Поэтому на самом деле нельзя полностью подменять экономику развития «болеутоляющей» или паллиативной экономикой.
Drug abuse may also interfere with schooling and social development. Злоупотребление наркотиками может также сказываться на учебе в школе и на поведении в обществе.
Transmission of HIV is preventable with tools available today. Передачу ВИЧ можно предотвратить с помощью имеющихся на сегодняшний день средств.
The Entrepreneurs with Disabilities Initiative provides funding for training, start-up loans and mentorship opportunities. В рамках Программы для предпринимателей с ограниченными возможностями предоставляются средства на обучение, предоставление стартовых ссуд и создание возможностей получения помощи наставников.
Secretary, Fisheries negotiations with Malaysia, 1988-1993. Секретарь на переговорах по рыболовству с Малайзией, 1988 - 1993 годы.
It also suggested maintaining close collaboration with other funds and programmes on results-based management and budgeting. Он также рекомендовал поддерживать тесные контакты с другими фондами и программами в отношении ориентированных на результаты систем управления и составления бюджетов.
This three-year programme is funded with €3 million. Эта рассчитанная на три года программа финансируется на сумму в З млн. евро.
Technical cooperation should be directed to developing countries with the greatest need. Техническое сотрудничество должно быть ориентировано на развивающиеся страны, которые в наибольшей степени нуждаются в помощи.
It was only viable in small private forest enterprises with good supervision. Эта система может эффективно применяться лишь на мелких частных лесохозяйственных предприятиях, где существует хорошо налаженная система контроля.
Regular budget and tribunal assessments for 1999 were in line with these projected levels. Объем начисленных на 1999 год взносов в регулярный бюджет и на финансирование трибуналов был близок к указанным расчетным величинам.
Despite that progress, the challenges associated with protecting civilians remain numerous and complex. Несмотря на достигнутый прогресс, все еще остается немало сложных проблем, связанных с защитой гражданских лиц.
These photographs show a tidy site with machinery in good working order. На этих фотографиях изображена аккуратная территория объекта с оборудованием, находящемся в хорошем рабочем состоянии.
However, the receipts were predominately in Finnish with no English translations. Вместе с тем все эти квитанции составлены преимущественно на финском языке и не имеют английского перевода.
Drivers should be instructed during training to deal with minor vehicle fires. В ходе подготовки водители должны быть обучены мерам, которые они должны принять в случае незначительного пожара на транспортном средстве.