Примеры в контексте "With - К"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - К
Just some enclosure on the beach with, I don't know, five or six dolphins for people to swim with. Просто дополнение к пляжу с пятью - шестью дельфинами, чтобы люди могли поплавать.
I did a search for everyone with access to that land line in "D" Block and I came up with this guy. Я проверил всех, у кого есть допуск к наземной линии в блоке Д и вышел на этого парня.
And more importantly, when your heart is filled with lies, it makes it difficult for your feet to be light with dance. И что еще более важно, когда твое сердце наполнено ложью, это создает трудности для твоего похода к свету с танцем.
Well, Ms. Wallace, I can't help you with your homework unless you ask me questions that have to do with my role as assistant director. Что ж, мисс Уоллес, я не могу помочь вам с вашим домашним заданием пока вы не спросите меня о том, что имеет отношение к моей должности помощника директора.
Probably got something to do with Shelby, what with Johnny trussed in a chair here. Думаю, это как-то связано с Шелби, учитывая, что Джонни привязан к стулу.
Danish legislation in many cases obliges public authorities and institutions to make use of interpreters when communicating with persons with limited proficiency in Danish. Законодательство Дании во многих случаях обязывает государственные органы и учреждения прибегать к помощи переводчиков при общении с лицами, плохо владеющими датским языком.
Roma with legal residence in Denmark or with a Danish citizenship has the same access to social benefits as others in the same situation. Цыгане, проживающие в Дании на законных основаниях или имеющие датское гражданство, пользуются таким же доступом к социальным пособиям, что и другие лица, находящиеся в аналогичном положении.
Central government is developing this integrated perspective with a view to its own organisation as part of a drive to improve quality in partnership with the trade unions. Центральное правительство разрабатывает подобный комплексный подход к организации своей деятельности в рамках кампании по совершенствованию партнерских связей с профессиональными союзами.
Oslo University Hospital is currently examining the possibility of establishing a central interpreters unit tasked with ensuring that health professionals have access to interpreters with documented qualifications. В настоящее время рассматривается возможность создания в больнице Университета Осло центрального пункта по вопросам устного перевода, в функциональные обязанности которого входило бы обеспечение доступа медицинских специалистов к услугам надлежащим образом сертифицированных устных переводчиков.
In that spirit, fund-raising through cooperation with national and international institutions shall proceed in parallel with the development of the preliminary framework and its various components. Соответственно, по мере разработки проекта и различных его компонентов будет начат поиск финансовых средств путем привлечения к сотрудничеству национальных и международных структур.
Slapped him in the face with one hand, and took a crayon and stuck it into his neck with another. Одной рукой шлёпнула по лицу, Другой схватила карандаш и приставила к его шее.
For with the heart, man believe unto righteousness, and with the mouth, confession is made unto salvation. Потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
I got in touch with the fact that the problem had nothing to do with her. Я понял, что проблема не имела никакого отношения к ней.
And then you'd have to deal with Fiona, who put me in touch with you. К тому же, потом вам придется иметь дело с Фионой, которая наладила наш контакт.
I spoke with him, and since what you did at the hospital had nothing to do with drugs, he's agreed to give you another chance. Я говорила с ним, и, раз уж то, что вы сделали в больнице, не имеет отношения к наркотикам, он согласился дать вам еще один шанс.
I am wrestling with a problem, and there are many factors to take into consideration, and I have not yet come up with a solution. Я борюсь с проблемой, в которой нужно учесть множество факторов, и поэтому я ещё не пришёл к решению.
I told her how tight I was with Travis, and now she bases our entire therapy on this incredible relationship she has with her own son Gabriel. Я рассказала ей, как я была привязана к Трэвису, и теперь она построила всё моё лечение на невероятных отношениях, которые у неё были с её сыном Гэбриэлом.
Does this have anything to do with that incident with the Norwegian whaling ship? Это имеет какое-то отношение к инциденту с норвежским рыболовным судном?
Paul Bevans, lives north of London with his mother, he's been with the airline his entire career, seems pretty clean. Пол Беванс живёт с матерью к северу от Лондона, работал только в этой авиакомпании, похоже, чист.
Look, I'm sorry vanessa broke up with you, But she has nothing to do with how I'm handling the case. Послушай, мне жаль, что Ванесса бросила вас, но она не имеет никакого отношения к делу, которое я веду.
So we were faced with a little dilemma - what to do with you. Так я оказалась лицом к лицу с дилеммой, что же с тобой делать.
Now that Samaritan is providing the relevant numbers to the government, any encounter with those operatives could easily escalate into a run-in with Samaritan's agents. Самаритянин сообщает все значимые номера правительству, и любое столкновение с этими оперативниками может легко привести к встрече с агентами Самаритянина.
My arrangement with Marta has nothing to do with you. Мои отношения с Мартой не имеют к тебе никакого отношения.
I know Jake better than anyone, and I'm telling you, joining the circle, spending all this time with us, with her... Я знаю Джейка лучше чем кто-либо другой и я говорю тебе, то что он присоединился к кругу, проводит все время с нами, с ней...
I'll be standing with my son and those who are good with my son. Я буду защищать своего сына и всех, кто добр к нему.