Примеры в контексте "With - К"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - К
1.2. Proportion of countries with universal school readiness policy. 1.2 Процентная доля стран, в которых проводится политика, направленная на обеспечение всеобщей готовности детей к поступлению в начальную школу.
Additional mitigation may be achieved from sources associated with port activities, for example port electrification. Дополнительное сокращение может быть достигнуто из источников, связанных с функционированием портов, к примеру, за счет электрификации портовых операций.
In addition, maximal access to primary health care with sufficient referral opportunity decreases health inequality. К тому же, максимальный доступ к первичному медико-санитарному обслуживанию с достаточными возможностями для направления к врачам-специалистам уменьшает неравенство в области здравоохранения.
Recommendations with particularly important implications for livelihoods and sustainable forest management are repeated below. Ниже излагаются рекомендации, имеющие особенно важные последствия для обеспечения средств к сосуществованию и устойчивому управлению лесным хозяйством.
One such category is persons with disabilities. К одной из таких категорий относятся люди с ограниченными возможностями.
Critical to all this work is the increasingly strategic approach to collaboration with others. Крайне важную роль во всей этой деятельности играет все в большей мере стратегический подход к сотрудничеству с другими структурами.
The accelerating demographic shift to cities has made sustainable urbanization synonymous with sustainable development. Демографический сдвиг в сторону ускорения темпов роста городского населения привел к тому, что процесс устойчивой урбанизации стал синонимом процесса устойчивого развития.
Abuses of power should be dealt with strictly. Случаи злоупотребления властью должны встречать самое жесткое к себе отношение.
It also offered an opportunity to engage with contemporary discourse. Кроме того, это открывает возможность приступить к рассмотрению вопроса с учетом современных реалий.
Children, people with disabilities and elderly people were considered vulnerable groups. Г-жа Ессенеме поясняет, что к уязвимым группам относят детей, инвалидов и престарелых.
CERD noted with concern the discrimination reportedly experienced by Roma children in accessing quality education. КЛРД с озабоченностью отметил, что, по имеющимся сообщениям, дети рома подвергаются дискриминации в отношении доступа к качественному образованию.
The issue should therefore be approached with caution. Таким образом, к этому вопросу следует подходить с осторожностью.
Deliberately poor prison conditions combined with purposeful medical negligence cause extreme suffering of prisoners. Умышленно создаваемые плохие тюремные условия в сочетании с целенаправленной медицинской халатностью приводят к тому, что заключенные испытывают чрезвычайные страдания.
This is because the policy has met with cynicism and resistance from some sectors. Такая ситуация складывается вследствие того, что в некоторых секторах к вышеуказанной политике относятся скептически и она встречает сопротивление.
The security situation has worsened, with more lethal fighting. Положение в области безопасности ухудшилось, число столкновений, приводящих к гибели людей, возросло.
Innovative practices with human rights implications are rare. Инновационные подходы к анализу воздействия на права человека встречаются редко.
Creating equal opportunities for the disadvantaged and demonstrating solidarity with them are sustainable investments in peace. Создание равных возможностей для обездоленных людей и проявление солидарности по отношению к ним - это устойчивые инвестиции в достижение мира.
Workshop on seed potatoes back-to-back with Russia Potato Congress, Moscow, August 2007. Рабочем совещании по семенному картофелю, приуроченном к конгрессу "Картофель-Россия-2007", Москва, август 2007 года.
Forest managers are developing new adaptation strategies with better risk management approaches. Специалисты в области лесного хозяйства разрабатывают новые стратегии адаптации с более эффективными подходами к управлению рисками.
Microcredit schemes and government lending programmes must be sustained and accessible to women with few assets. Необходимо в обязательном порядке сохранить схемы микрокредитования и программы предоставления государственных займов и обеспечить доступ к ним для женщин, располагающих незначительными активами.
It also encouraged close collaboration with the international community regarding refugees. Он призвал также к тесному сотрудничеству с международным сообществом в вопросах, касающихся беженцев.
Risky forms of behaviour and experimentation associated with adolescence may also have serious health consequences. Значительные последствия с точки зрения здоровья, могут иметь также формы поведения, сопряженные с риском и склонностью к экспериментам, характерные для подросткового возраста.
Concerns about the costs and risks associated with green economy policies were raised. Была высказана озабоченность относительно издержек и рисков, связанных с политикой перехода к «зеленой» экономике.
Lithuania noted with satisfaction the responses of Estonia to its recommendations. Литва с удовлетворением приняла к сведению ответы Эстонии в связи с ее рекомендациями.
When combined with open-source dividend reward programmes, this encourages collaboration rather than competition. В сочетании с программами выплаты финансовых вознаграждений бесплатным источникам информации это ведет к поощрению скорее сотрудничества, чем конкуренции.