Примеры в контексте "With - К"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - К
I often meet with people who seriously believe that they have nothing to do with politics. Мне нередко приходится сталкиваться с людьми, которые всерьез считают, что политика не имеет к ним ни малейшего отношения.
Eurasian patent is maturing along with its popularity and interest with EAPO. Евразийский патент взрослеет, вместе с его известностью растет и интерес к нам.
Together with other speakers today, we urge full and immediate implementation and compliance with resolutions 1397 and 1402. Вместе с другими ораторами сегодня мы настоятельно призываем к всестороннему и безотлагательному осуществлению резолюций 1397 и 1402.
In addition there are problems with his small son and beloved woman which does not help with creating masterpieces. К тому же присутствуют проблемы с маленьким сыном и любимой женщиной, что вовсе не способствует написанию шедевров.
Strong relations with the parent company provide KMG EP with reliable access to pipeline infrastructure. Тесные отношения с материнской компанией обеспечивают РД КМГ надежный доступ к трубопроводной инфраструктуре.
Eventually it had nothing to do with alcohol but with identities. В конечном итоге, это не имеет никакого отношения к алкоголю, а относится конкретно к личностям.
Right here your living energy shall be given back to you together with the feeling of the complete unity with nature. Именно здесь к вам вернется жизненная энергия и ощущение полного единения с природой.
The new government concluded an alliance with France and prepared for war with England. Новые регенты Шотландии заключили альянс с Францией и готовились к войне против Англии.
Restaurant VIS serves delicious seafood dishes, made with fresh ingredients and combined with high quality wines. В ресторане VIS подаются аппетитные блюда морской кухни, приготовленные из свежих продуктов. Замечательным дополнением к ним станут вина высокого качества.
It offers modern spa and fitness areas, a rooftop bar with terrace, and beds with special mattresses. К услугам гостей современный спа и фитнес-центр, бар на крыше с террасой и кровати со специальными матрасами.
For instance, Bezhuashvili appealed to Russian deputies with a request to lift restrictions for military-technical cooperation with Georgia. К примеру, Бежуашвили обратился к российским парламентариям с просьбой снять ограничения на военно-техническое сотрудничество с Грузией.
In 2011, the University with its six departments merged with ITMO University as Institute of Refrigeration and Biotechnologies. В 2011 году вуз с его шестью факультетами был присоединён к Университету ИТМО как Институт холода и биотехнологий.
Users typically access telephone interpreting services with a telephone or computer with VoIP. Обычно пользователи получают доступ к услугам устного перевода телефонных переговоров с помощью телефона или компьютера с VoIP.
Always a pleasure to work with companies that produce quality products and are open to communicate with their target audiences. Всегда приятно работать с компаниями, которые производят качественные товары и открыты к общению со своими целевыми аудиториями.
The Sugar Protocol came to an immediate end and was replaced with separate Economic Partnerships with the varying countries and regions. Сахарный протокол пришел к немедленному завершению и был заменен отдельными экономическими партнерствами с различными странами и регионами.
This resulted in a "dream contract" with Fiat, with a very large salary. Это привело к «контракту мечты» с FIAT, с очень большой зарплатой.
We have gained valuable expertise in this sphere during the years of work with projects with high performance demands. За годы работы в проектах с высокими требованиями к производительности мы получили ценные знания в этой сфере.
Bio artists often use formations relating to or engaged with science and scientific practices, such as working with bacteria or live-tissue. Био-арт художники часто используют образования, связанные или относящиеся к науке и научной практике, такие как работа с бактериями или живой тканью.
A smart city may therefore be more prepared to respond to challenges than one with a simple "transactional" relationship with its citizens. Поэтому «умный город» более подготовлен к решению проблем, чем при простом «операционном» отношении со своими гражданами.
Each flat is supplied with cables that provide signals from the majority of accessible TV channels, including digital channels with stereo broadcasting. Телевидение - к каждой квартире подведены кабели, обеспечивающие сигнал от большинства доступных телевизионных каналов, включая цифровые каналы со стерео-вещанием.
We work only with skilled workers with operational experience in milk production sphere and graduates of specialized high schools and colleges. К работе привлечены квалифицированные специалисты, имеющие практический опыт работы в молочной промышленности, а также выпускники специализированных средних и высших учебных заведений.
The Military services built with 70 military medical organizations, with about 4 million workers. В состав медицинской службы входит 70 военно-медицинских организаций, на медицинское обеспечение к которым прикреплено свыше 4 млн. человек.
Mexican officials were concerned about the coming war with the United States coupled with the growing influx of American immigrants into California. Мексиканские чиновники готовились к надвигающейся войне с Соединенными Штатами по причине резкого роста американской иммиграции в Калифорнию.
Garcia's investigation allowed him to demand interviews with football officials, with those refusing subject to disciplinary action. Расследование Гарсии позволяет ему требовать интервью с футбольными чиновниками, отказавшиеся привлекаются к дисциплинарной ответственности.
It is concerned with regulating some economic policy, especially with regard to the industrial and energy sectors. Оно выполняет регулирующую функцию экономической политики, особенно по отношению к промышленному и энергетическому секторам.