Примеры в контексте "With - К"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - К
Those are the relevant researchers to your paper starting with B. И это только имена релевантных исследователей к твоей работе, начинающихся с буквы Б.
They were touching in front of strangers with cameras. Они прикасались друг к другу на глазах у незнакомых людей с камерами.
Most people approach Mozart with respect. Но к наследию Моцарта люди относятся с уважением.
I mean, they already succeeded with Aria. Я к тому, что с Арией у них уже получилось.
Start with chris, see where it leads. Начну с Криса, а потом посмотрю, к чему это приведет.
Fortunately, the woman who was with him survived. К счастью, девушка, которая была с ним, выжила.
We were treated like movie stars with muscle. К нам относились, как к звездам кино с мускулами.
Sleeping with the Queen has consequences. Спишь с королевой - будь готов к последствиям.
I wouldn't touch him with yours. Я бы даже не полезла к нему с тобой.
Allegations have been made about Syrian involvement with American bioterrorism... Обвинения, которые были выдвинуты Сирии по поводу причастности к биотерроризму в Америке...
You ally yourself with people you think are special. Ты причисляешь себя к людям, которые, как ты думаешь, особенные.
Men who kill without reason cannot be reasoned with. Человек, убивающий без причины, не прислушается к голосу разума.
Your father wants you there with him in Washington. Ваш отец хочет, чтобы вы приехали к нему в Вашингтон.
We will soon eat with mommy. Да, после игры мы поедем обедать к маме.
You have a way with animals. Ну, у тебя есть подход к животным.
I've always heard beer with gorilla brain. Я всегда слышал, что к мозгу гориллы идёт пиво.
Here we go with this again. Мы вернулись к тому, с чего начали.
She talks about drowning with stones tied to her feet. Она говорит, что тонет, пока к ее ногам привязаны камни.
Unfortunately he didn't bank with us. Нет, к сожалению, он никогда не имел с нами дела.
Or someone who worked with the police, had access. Или на человеке, который работает с полицией и имеет доступ к уликам.
But doing something... good... it helps with the self-loathing. Но когда делаешь что-то... хорошее... это помогает от ненависти к себе.
I promised him a face-to-face with Coulson. Я обещал ему встречу лицом к лицу с Коулсоном.
Besides, he's involved with that awful cult. К тому же, он вовлечен в какую то ужасную секту.
Unfortunately, my diamond watch is with the watchmaker. Свои часики с бриллиантами, к несчастью, я отправила ювелиру.
Take the man with the flowers. Взять, к примеру, старика с цветами.