Okay. So you slept with Grayson's friend, and he was cool with it. |
Так, ты спала с другом Грейсона, и он равнодушен к этому. |
My fight with dad led to a reconciliation with mom. |
Моя ссора с папой привела к воссоединению с мамой. |
I've no argument with you, only with him. |
К вам у меня нет претензий, только к нему. |
It has to do with everything we've been dealing with. |
Это имеет отношение к нашему делу. |
They wanted someone with a pedigree, someone with family terrorist leanings. |
Они хотели кого-нибудь с родословной, кого-то из семьи со склонностью к терроризму. |
They prepare themselves with a sacred ritual during which they speak directly with the ancestral Spirits. |
Они готовятся к этому путем священного ритуала, в течение которого они говорят с Духами Предков. |
If she moves back in with her parents, and they assume guardianship with her... |
Если она вернется к родителям, и они разделят с ней опекунство... |
Come hang out with us when you're done with work. |
Присоединяйся к нам после своей работы. |
Physical access continues to improve with the upgrading and building of new facilities and staffing them with trained health personnel. |
По мере модернизации и строительства новых учреждений и укомплектования их подготовленным медицинским персоналом расширяется физический доступ к медицинской помощи. |
Teyla and Ronon will continue with that investigation, and you can join them once you finish up with this. |
Тейла и Ронон продолжат это расследование, а вы сможете присоединиться к ним, как только закончите с этим. |
I have dealt with hundreds of homicides and the grieving relatives that go with them. |
Я имела дело с сотнями убийств и со скорбящими родственниками, в придачу к ним. |
Hanging out with asami was awesome, But it made things with korra... Complicated. |
Было здорово проводить время с Асами, но мои чувства к Корре... все усложнили. |
Thanks for not going out with Kathleen tonight and helping me with my homework. |
Спасибо, что не ушел сегодня к Кейтлин и помог мне с моей домашней работой. |
But if you need help with family planning, I'd be happy to set you up with one of our counselors. |
Но если вам нужна помощь с планированием семьи, я с удовольствием пошлю вас к одному из наших консультантов. |
Also guys with girlfriends who end up with the sisters. |
А парни уходят от девушек к их сестрам. |
I'm going to speak with those involved, and I will return with answers. |
Я поговорю с имевшими к этому отношение и вернусь с ответами. |
You recently split up with your glrlfrlend who got off with your friend Duane. |
Недавно расстался с подружкой, которая ушла к твоему другу Дуэйну. |
I could settle this by noon with a dozen men with ax handles. |
Я мог бы решить эту проблему к полудню с дюжиной людей, вооруженных деревяшками от топоров. |
Have nothing to do with... with us. |
Это не имеет отношения... к нам. |
So if you've got a problem with it, take it up with her. |
Если вас что-то не устраивает - отправьте меня к ней. |
You tell me to go to war with Olivia Pope, then you spend the night with her. |
Вы велите мне вести войну с Оливией Поуп, затем ночью отправляетесь к ней. |
Janet has a problem with me, not with you. |
У Джанет вопросы ко мне, а не к тебе. |
Working with Firebird and Interbase with limited system rights. |
Доступ к Firebird и Interbase из Delphi. |
Susan was furious with Edie for using a dog to ingratiate herself with its owner. |
Сьюзан была взбешена тем, как Иди использовала собаку, чтобы войти в доверие к ее владельцу. |
And I can attest to this with absolute certainty, because it deals with the responsibility of the trustees. |
И я могу подтвердить с абсолютной уверенностью, потому что это имеет отношение к сфере ответственности доверенных лиц. |