Примеры в контексте "With - К"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - К
Another consideration is how vulnerability to climate change varies with scale. Еще один нюанс заключается в том, как уязвимость к изменению климата варьируется в зависимости от масштаба.
Today ITKOM is developing, modern company with innovative approach to business development. Сегодня ITKOM - динамично развивающаяся, современная компания с новаторским подходом к развитию бизнеса. ITKOM - один из крупнейших игроков на рынках портативной техники.
This is particularly so, with regard to Middle East policy. В частности это становится ясно, если обратиться к политике на Ближнем Востоке.
Call yours with questions about archaeology, history, or culture. Обратись к своему, если есть вопросы по археологии, истории или культуре.
Perpetually dissatisfied with his work, he rarely exhibited. Чрезвычайно требовательный к себе и постоянно недовольный своей работой, он редко выставлялся.
Click this link to continue with picture browsing. Для того, чтобы перейти к просмотру, нажмите на картинку слева...
Capgemini helps clients deal with changing business and technology issues. Capgemini помогает своим клиентам адаптироваться к изменениям в бизнесе и разрешать спорные технологические вопросы.
The tournament featured 128 players with no qualification round. 128 участников начали путь к титулу, квалификационного раунда не было.
He denied it had anything to do with drugs. Он отрицал, что это имело какое-либо отношение к наркотическим веществам.
All were charged with contempt of Congress. Все они были обвинены в «неуважении к Конгрессу».
We consult with third-party organizations regarding privacy issues. Мы обращаемся за консультациями в отношении мер по обеспечению секретности к третьей стороне.
Along with Roger, Nick, and Andrew listed above as Directors. Вместе с Роджером, Ником и Эндрю, перечисленными выше, относится к числу директоров.
MasterForex company highly appreciates trusting relationship with its clients. Компания MasterForex высоко ценит доверительные взаимоотношения со своими клиентами, и открыта к пожеланиям и предложениям.
This site make with frames, but unfortunately your internet-browser not support its. Этот сайт создан с фреймами, но, к сожалению, Ваш интернет-браузер не поддерживает их.
However, Luckett eventually signed with him and joined the group. Тем не менее, в конце концов, Лаккет подписала с ним контракт и присоединилась к группе.
Only slight exterior changes were made to comply with new federal safety legislation. Во внешнем облике сделаны только лёгкие изменения для приведения автомобиля к требованиям федерального закона о безопасности.
Silhouette then joins with the New Warriors as an adventurer full-time. Силуэт затем присоединяется к Новым Воинам в качестве искателя приключений в полный рабочий день.
Filming started in 1991, with live-action scenes mostly completed by 2005. Съемки начались в 1991 году, а сцены с живым выступлением в основном были завершены к 2005 году.
Please join us to encircle the world with loving-kindness. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, чтобы объять мир любящей добротой.
Davis concludes that with the painting Carr achieves a new integration. Дэвис пришла к выводу, что в картине «Карр достигла новой интеграции.
This allowed access to co-production treaties and possible partnerships with other countries. Это позволило получить доступ к договорам о совместном производстве и возможным партнерским отношениям с другими странами.
Engaging in comparisons with others over this statistic can create expectancy violations. Участие в сравнении с другими людьми по этой статистике может привести к нарушениям ожиданий.
This only gets settled with a face-to-face. Все получится уладить, только если мы встретимся лицом к лицу.
Yao was extremely prolific with over 400 gramophone records attributed to her. Яо была чрезвычайно популярной, на что указывает более чем 400 грампластинок, приписанных к ней.
The key factor is the combination of private problems with public issues: the combination of troubles that occur within the individual's immediate milieu and relations with other people with matters that have to do with institutions of an historical society as a whole. Ключевым фактором является сочетание частных проблем и общественных вопросов: сочетания проблем, возникающих у самого человека и в его отношениях с другими людьми, с вопросами, которые имеют отношение непосредственно к институтам общества определенной эпохи в целом.