Примеры в контексте "With - К"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - К
In line with this observation, the Director noted that usually Governments contribute without pledging. В дополнение к этому замечанию Директор отметила, что, как правило, правительства вносят взносы без их объявления.
Whichever mechanism is used with respect to domestic appointment would apply to recommendation 233. Независимо от того, какой механизм используется в отношении внутреннего назначения, он будет применяться к рекомендации 233.
She also consulted with various non-governmental organizations on issues relevant to her mandate. Ею также были проведены консультации с различными неправительственными организациями по вопросам, имеющим отношение к ее мандату.
We pledge our cooperation with all concerned in seeking to meet them. Мы заявляем о своей готовности к сотрудничеству со всеми заинтересованными сторонами в деле выполнения поставленных задач.
UNESCO joined in this partnership with its Communications for Peace-building initiative. ЮНЕСКО присоединилась к этому партнерству, выдвинув инициативу «Использование средств коммуникации в интересах миростроительства».
Turning to operations elsewhere, let me begin with Afghanistan. Переходя к операциям в других точках, разрешите мне начать с Афганистана.
Treaty bodies approach periodicity requirements with flexibility. Договорные органы гибко подходят к требованиям в отношении периодичности.
Poverty and accompanying malnutrition are also associated with reproductive health problems. Нищета и связанное с ней плохое питание также ведут к возникновению проблем в области репродуктивного здоровья.
The international position with regard to setoff is complex. В международном плане ситуация в связи с подходами к вопросам зачета является сложной.
Recommended on the approach to sections with many tunnels. Рекомендуется применять на подходе к участкам пути с большим числом туннелей.
Consequently, contained use should be dealt with differently under the Convention than deliberate release. Ь) следовательно, в Конвенции подход к ограниченному использованию должен быть иным по сравнению с подходом к преднамеренному высвобождению.
It had ratified several human rights instruments and cooperated with numerous United Nations mechanisms. Оно ратифицировало многие документы, имеющие отношение к правам человека, и сотрудничало с многочисленными структурами Организации Объединенных Наций.
If all the troublemakers come peacefully, you accept them with open arms. Если нарушители спокойствия приходят к вам с мирными намерениями, то вы принимаете их с распростертыми объятиями.
This development leads to "topic autonomy" with strange results. Такое развитие событий приводит к "автономности тем", имеющей странные результаты.
Individual rural communities have little bargaining power with Internet providers. Сельские общины не имеют возможности договариваться со службами, предоставляющими доступ к Интернет.
Case studies of successful cooperation will provide stakeholders with educational material. Тематические исследования, касающиеся примеров успешного сотрудничества, позволят заинтересованным сторонам получить доступ к учебным материалам.
Belgium expressed concern that it could exclude cases with transborder effects. Бельгия выразила обеспокоенность в том, что это может привести к исключению случаев, имеющих трансграничные последствия.
It establishes essential continuity with the International Independent Investigation Commission. Оно служит установлению важной преемственности по отношению к Международной независимой комиссии по расследованию.
Anyone who dealt with domestic violence knew how reluctant women were to report it. Каждый, кто сталкивался с проблемой насилия в семье, знает, с каким нежеланием женщины относятся к тому, чтобы предавать информацию гласности.
Alternative development provides vulnerable farmers with alternatives and opportunities for legal and sustainable livelihoods. Альтернативное развитие открывает перед незащищенными владельцами крестьянских хозяйств альтернативные возможности и позволяет им найти устойчивые и законные источники средств к существованию.
Progress with its ratification has proved more difficult than expected. Продвижение к его ратификации оказалось более трудным, чем можно было предположить.
Regular budget and tribunal assessments for 1999 were in line with these projected levels. Объем начисленных на 1999 год взносов в регулярный бюджет и на финансирование трибуналов был близок к указанным расчетным величинам.
The Protocols' reduction targets are designed for large areas with many sources. Предусмотренные в Протоколах целевые показатели сокращения выбросов относятся к крупным районам, на территории которых расположены многочисленные источники загрязнения.
The administrative structures and traditions create differences with respect to negotiation mandates. Из-за специфики структур управления и существующих традиций возникают различия в подходах к вопросу о переговорных мандатах.
That also applies to meetings with the Ombudsman. То же самое относится и к встречам с Народным защитником (омбудсменом).