Visits with Colonel Murphy, it being tourist season. |
В гости к полковнику Мэрфи. Сезон туристов и всё такое. |
I want you there with them. |
Я хочу, чтобы ты присоединился к ним. |
I never had beef with George. |
У меня никогда не было претензий к Джорджу. |
Look, 15 different ways I come up with today. |
Смотри, 15 различных способов, которыми я подхожу к сегодняшней ситуацией. |
Looks like we're going with plan B. |
Похоже, нам пора приступать к плану "Б". |
Right after she asked me if I associated with any criminals. |
Прямо после того, как спросила имею ли я какое-либо отношение к криминалу. |
This led to conflict with Austria. |
Это привело её к нескольким конфликтам с Австрией. |
The winding staircase leads to two open floors with 16 bells. |
Круговая лестница приводит к двум открытым этажам, где и находятся 16 колоколов. |
We treat you friendly and with respect. |
Мы относимся к тебе по-дружески и со всем уважением. |
States usually make every effort to comply with them. |
Государства, как правило, прилагают все усилия к тому, чтобы их выполнить. |
Besides, you never even slept with her. |
К тому же, ты с ней даже не спал ни разу. |
Then go with us to the tower. |
Тогда пойдём с нами к вышке, а потом найдём ваш лагерь. |
Spend more hours with them, you'll treat them more humanely. |
Проведите больше времени наедине с ними, и Вы будете относиться к ним более гуманно. |
I lost contact with my CO. |
Я потерял связь с командиром, так что помогите мне пробраться к реактору. |
You could discuss it with Army intelligence. |
Вы могли бы пойти к ним, а я бы пошёл с Вами,... |
It's just friends talking with their tongues super close. |
Это просто друзья разговаривают и их языки находятся очень близко друг к другу. |
Unfortunately, the men associated with the robbery are dead. |
К сожалению, все шесть человек, связанные с ограблением, убиты. |
However, prosecutors remain confident with their case. |
Тем не менее, прокуратура сохраняет уверенность в его причасности к данному делу. |
The rooms are appointed with a bathroom and a shower or bath, a separate WC, a TV with a satellite receiver, a free Internet connection with our own WIFI network, a telephone with direct dialling, and a radio. |
Номера оснащены ванной комнатой с душем или ванной, отдельным туалетом, ТВ с сателлитом, бесплатным подключением к Интернету с собственной сетью WIFI, телефоном с прямой связью и радиоприемником. |
Fortunately, the Science Ministry is provided with various off-world foods. |
К счастью, таких, как мы, в Министерстве Науки обеспечивают различными продуктами со всего мира. |
The main criticism against him was that he failed to engage with practicing biologists. |
Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов. |
I was hoping I could reason with them. |
Я надеялся, что мне удастся воззвать к их разуму. |
Showing gratitude when people have been generous with you. |
Выражать благодарность людям, которые были щедры по отношению к тебе. |
You must have power before others will reason with you. |
Нужна реальная сила, чтобы убедить других... прислушаться к твоим аргументам. |
The object with package path does not provide configurable properties. |
Объект, расположенный по следующему пути к пакету, не имеет настраиваемых свойств. |