Примеры в контексте "With - К"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - К
It is possible to work with ODBC driver with the help of a special provider (OLE DB provider for ODBC drivers) which can be connected with ODBC data sources. В OLE DB можно работать и с ODBC драйвером при помощи специального провайдера (OLE DB Provider for ODBC drivers), который умеет подключаться к источникам данных ODBC.
The wide expansion of the network allows isolated areas with poor technological and broadband infrastructure to connect with the Athenian network, providing these accesses to a plethora of services with high speeds. Широкое распространение сети способствовало присоединению изолированных зон с плохой технической инфраструктурой к афинской сети, предоставляя таким образом доступ к множеству сервисов на высокой скорости.
Jordan's feud with Terry came to an end on the June 3 edition of Impact!, when the Global Champion pinned him in a tag team match, where he teamed with Desmond Wolfe and Terry with Abyss. [Вражда Джордана с Терри подошла к концу З июня издание Impact!, когда Глобальный чемпион удержал его в командном матче, где он объединился с Десмондом Вульфи а Терри с Эбиссом.
The song opens with "heavy beats and melodic guitars", before joining "flickering drum machines and feathery synth pads, with the occasional presence of dreamy guitars", eventually building up to "an atmospheric bridge with massive drums". Песня открывается тяжёлыми битами и мелодичными гитарами, прежде чем присоединиться к «мерцающим барабанным машинам и быстрым синтезаторным клавишам с редким присутствием мечтательных гитар», в конечном итоге создавая «атмосферную связь с массивными барабанами».
Rejecting alignment with the Western bloc during the late stages of the Cold War, Vanuatu joined the Non-Aligned Movement in 1983, and established diplomatic relations both with the Soviet Union and (a few months later) with the United States in 1986. Отказавшись от присоединения к западному блоку на поздних этапах Холодной войны, Вануату в 1983 году присоединилось к Движению неприсоединения и в 1986 году установило дипломатические отношения как с СССР, так и с США.
The Ministry has developed a specific mechanism to deal with complaints and communications, investigate the facts behind them, identify the rights violated, and then liaise with the relevant non-governmental organizations to take adequate and appropriate measures to deal with violations. Министерство разработало специальный механизм для работы с жалобами и сообщениями, расследования фактов, стоящих за ними, выявления нарушений прав и последующего обращения к соответствующим неправительственным организациям для принятия надлежащих и соответствующих мер по устранению нарушений.
My delegation has raised those issues in a number of bilateral discussions with other concerned States, and we look forward to working with the presidency and with other delegations as we strive to rationalize the work of the entire Organization, while making it more transparent and accountable. Моя делегация неоднократно поднимала эти вопросы в ходе двусторонних дискуссий с другими заинтересованными государствами, и мы надеемся, что в сотрудничестве с Председателем и другими делегациями будем стремиться к рационализации работы всей Организации, делая ее более транспарантной и подотчетной.
Determined as we are to survive, we count on the empathy of the international community to treat our indebtedness with the uniqueness that it deserves and pledge our commitment to working along with those institutions in developing appropriate mechanisms to deal with Liberia's debt. Несмотря на нашу решимость выжить, мы рассчитываем на сочувствие международного сообщества и на то, что оно с особым пониманием, которого он заслуживает, отнесется к вопросу о нашей задолженности, и мы обязуемся сотрудничать с этими институтами в выработке соответствующих механизмов ликвидации задолженности Либерии.
Part Three is concerned with the implementation of State responsibility, i.e., with the entitlement of other States to invoke the international responsibility of the responsible State and with certain modalities of such invocation. Часть третья касается имплементации ответственности государства, а именно права других государств призвать ответственное государство к международной ответственности, а также некоторых форм такого призвания.
I should also like to note that in March 2000, the Government of the Republic, in agreement with UNFICYP, proceeded with the destruction of the entire stock of ammunition imported with these arms. Я хотел бы также отметить, что в марте 2000 года правительство Республики с согласия ВСООНК приступило к уничтожению всех запасов боеприпасов, импортированных вместе с этими вооружениями.
The website contains archived KASE news for the past 13 years, located in a section accessible to the public, as well as provides users with access to KASE trade information in real time, with 15 minute delays, and with daily trade totals. Сайт содержит архив новостей KASE за последние 15 лет, который находится в свободном доступе, а также предоставляет пользователям доступ к торговой информации KASE в режиме реального времени, с задержкой 15 минут и по итогам торгового дня.
Basilico Restaurant and Bar, where pastas cooked with special sauces and Pizzas cooked with rich ingredients are served with wine, is located at the Food Court, which is located on the right hand side just after the passport control points. В баре-ресторане Basilico, к спагетти, приготовленным со вкусными соусами, и пиццам с большим числом компонентов, Вам будут предложены разнообразные вина. Бар-ресторан Basilico расположен в отделе Food Court, справа за пунктами паспортного контроля.
Most documents dealing with whaling in Terranova concern the years 1548 to 1588, with the largest quantity dealing with the harbor of Red Bay or "Less Buttes" - both names in reference to the red granite cliffs of the region. Большинство документов, касающихся китобойного промысла в Терранове, относятся к периоду с 1548 по 1588 гг., большая часть из них относится к гавани Рэд-Бэй или Less Buttes - оба названия ссылаются на красные гранитные скалы этого места.
In addition to their normal duties as learners, students are required to: Become proficient with the technology required for the course; Use new methods of communication with both peers and instructors; Strengthen their interdependency through collaboration with their peers. В дополнение к своим обычным обязанностям учащихся, студенты должны овладеть технологией, используемой при изучении курса, научиться использовать новые способы коммуникации с однокурсниками и преподавателями, укрепить взаимозависимость в рамках сотрудничества со своими сверстниками.
As it occurred with Cape Verde before the introduction of the Euro, São Tomé and Príncipe signed a deal with Portugal in 2009, linking the national currency, the dobra, with the euro. Как и в случае с Кабо-Верде, в 2009 году Португалия подписала соглашение с Сан-Томе и Принсипи, привязав курс евро к национальной валюте добра.
On this album, Farmer abandoned the American musicians who had previously worked with her since Anamorphosée, and reunited with several musicians with whom she had worked in her early career. На этом альбоме, Фармер не приглашала к сотрудничеству американских музыкантов, которые ранее работали с ней, а возобновила работу с несколькими музыкантами, с которыми работала на раннем этапе карьеры.
The frame is chosen to have a complete picture, together with the customer - I do the photo with samples of the most suitable frame and send you to choose from along with prices. Рама подбирается к уже завершённой картине, вместе с заказчиком - я делаю фото с образцами наиболее подходящих рам и высылаю вам на выбор вместе с ценами.
The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start. Программа, которая предоставляет совместимость с этим протоколом, возможно не была обновлена вместе с вашим последним обновлением KDE. Это могло привести к несовместимости программы с текущей версией и помешать её выполнению.
Nico, understanding her relationship with Victor is deteriorating, backs off allowing Victor to initiate a relationship with Lillie, who agreed to return to the present with the Runaways. Нико, понимая, что ее отношения с Виктором ухудшаются, отступает, позволяя Виктору начать отношения с Лили, которая согласилась вернуться к настоящему с «Беглецами».
Today, with risks to the survival of both the eurozone (starting with Greece) and the EU itself (starting with Brexit), it will take enlightened European leaders to sustain the trend toward deeper unification. Сегодня, когда появились угрозы существованию не только еврозоны (начиная с Греции), но и самого Евросоюза (начиная с Brexit), понимающим ситуацию лидерам Европы следует сделать всё для сохранения тенденции к углублению союза.
And here you can see how they really crafted a beautiful design process with physical models, with quantitative, as well as qualitative, methods to come to a final solution that is truly integrated and completely holistic with the architecture. И здесь Вы можете видеть, как они действительно смастерили красивый процесс дизайна с физическими моделями как с количественными, так и с качественными методами, чтобы придти к окончательному решению, которое действительно интегрировано и полностью целостно с архитектурой.
Laws that treat people living with HIV or those at greatest risk with respect start with the way that we treat them ourselves: as equals. Закон, который относится к людям с ВИЧ и людям, находящимся в группе риска, с уважением, начинается с того, как мы сами к ним относимся: как к равным.
And we do care about planets like the Earth because by now we understood that life as a chemical system really needs a smaller planet with water and with rocks and with a lot of complex chemistry to originate, to emerge, to survive. А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить.
New information technologies, such as the Internet, provide persons with disabilities with expanded opportunities to interact with other development actors, participate in economic decisions and gain access to non-traditional economic opportunities. Новые информационные технологии, в том числе Интернет, расширяют возможности инвалидов для взаимодействия с другими действующими лицами в процессе развития, участия в принятии экономических решений и получения доступа к нетрадиционным экономическим видам деятельности.
The decision of Sergius with respect to Formosus has subsequently been universally disregarded by the Church, since Formosus' condemnation had little to do with piety and more to do with politics. Решение Сергия ІІІ по отношению к Формозу впоследствии повсеместно игнорировалось Церковью, так как осуждение Формоза имело мало общего с благочестием и больше было связано с политикой.