Примеры в контексте "With - К"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - К
Two suspects were arrested in connection with the incident. По подозрению в причастности к этому инциденту были арестованы два человека.
We must preface our comments with a general note. В качестве вступления к нашим комментариям необходимо сделать замечание общего порядка.
Clearly this can create trade frictions with western partners. Очевидно, что это может привести к трениям в торговле с западными партнерами.
This resolution requests thematic special rapporteurs to cooperate with and assist the Special Rapporteur on violence against women. В резолюции содержится просьба к тематическим специальным докладчикам сотрудничать со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин и оказывать ей помощь.
Heavy pollution is usually associated with EPZ operations. Деятельность в ЗЭП обычно ведет к серьезному загрязнению окружающей среды.
Imperfect understanding of mechanisms driving environmental problems must be dealt with. Необходимо заняться проблемами, связанными с недостаточным пониманием механизмов, приводящих к возникновению экологических проблем.
Missions with access to the Internet can view the Highlights directly from their own computers. Сотрудники миссий, имеющих доступ к Интернет, могут ознакомиться с этими выпусками новостей непосредственно с помощью своих собственных компьютеров.
The programme focused on training to comply with human rights reporting obligations. Эта часть программы касалась, в основном, вопросов выполнения обязательств по представлению докладов, относящихся к правам человека.
Zaire has made clear its intention to deal with those who block repatriation. Заир прямо заявил о своем намерении принять меры по отношению к тем, кто препятствует репатриации.
New measures concerning inter-cultural education are also noted with satisfaction. Комитет также с удовлетворением принимает к сведению новые меры, касающиеся межкультурного образования.
It must be peace with freedom and justice, leading to prosperity. Речь должна идти о мире в условиях свободы и справедливости, что ведет к благополучию.
Cuba will continue with its forward movement to change and develop. Куба и впредь будет продолжать свое движение вперед, внося изменения и стремясь к развитию.
These settlements expanded recently, with enormously adverse consequences. Эти поселения в последнее время расширились, что привело к значительным негативным последствиям.
Opponents of wage-fixing policies argue that by interfering with the market, inefficiencies result. Оппоненты политики фиксированной заработной платы утверждают, что вмешательство в процесс развития рынка ведет к снижению его эффективности.
However, women with drug-related problems face barriers in gaining access to treatment. Однако женщины, которые испытывают проблемы, связанные с употреблением наркотиков, сталкиваются с препятствиями на пути получения доступа к лечению.
This contrasts with little interest in gender perspective on the transition process at policy levels. Это противоречит тому, что в ходе переходного процесса на политическом уровне к гендерным проблемам, которые могут возникать в будущем, проявляется небольшой интерес.
His delegation noted with satisfaction the enhanced coverage of development-related issues by DPI. Его делегация с удовлетворением отмечает усиление внимания со стороны ДОИ к вопросам, связанным с развитием.
Romania also desired to conclude cooperation agreements with other countries and to develop its trade. Румыния в равной мере стремится к заключению соглашений о сотрудничестве с другими странами и к развитию своих коммерческих связей.
Dr Turner diagnosed her with anxiety leading to sleeplessness. Доктор Тернер диагностировал у нее повышенную тревожность, ведущую к бессоннице.
This culminated in 1993 with fewer births than deaths. Это привело к тому, что в 1993 году смертность в Италии превысила рождаемость.
She came with the best references. И она пришла к нам с прекрасными рекомендациями.
I conclude with the congratulations I voiced at the outset. И в заключение я вновь возвращаюсь к тем поздравлениям, которые я высказала в самом начале.
Consultations might include studies of religious laws and their complementarity with the Convention. Консультации могли бы охватывать изучение положений религиозных законов и их дополняющего характера по отношению к Конвенции.
Building with geographic coordinates has many advantages. Привязка статистических данных к географическим координатам имеет многочисленные преимущества.
I want you to treat her with kindness and respect. Я хочу, чтобы ты отнёсся к ней с добротой и уважением.