| So this is how much people agree with the conclusions with no image. | И вот сколько людей были согласны с выводами статьи, в которой не было изображения мозга. |
| Demonstrators in front of the White House are protesting the military involvement with our first contact with the aliens. | Демонстранты перед Белым Домом протестуют против участия военных в первом контакте с пришельцами. |
| I was making ziti with gravy roasted peppers string beans with olive oil. | Я готовил зити с соусом с жареными перчиками и стручковой фасолью в оливковом масле. |
| So she lives with her brother at the academy with the other orphans. | Она и её брат живут в академии вместе с другими сирОтами. |
| Half the kids he went to high school with still live with their folks. | Половина детей, с кем он ходил в старшую школу, до сих пор живут со своими родителями. |
| Inlaid wood with gold leaf, carved with adornments, floral motifs and festoons. | Золочёная деревянная рама. Инкрустация в орнаменте, цветочный мотив и фестоны. |
| If you come with me to Zona, you'll be treated with extraordinary favor. | Если ты пойдешь со мной в Зону, к тебе будут относиться с небывалой любезностью. |
| So, high-functioning young woman with Down's syndrome wishes to live in sheltered housing with her boyfriend. | Итак, хорошо приспособленная к жизни молодая женщина с синдромом Дауна хочет жить в приюте со своим другом. |
| Our young lady arsonist refuses to cooperate with our experiments, and I had to reschedule your appointment - with Councilman Carter. | Наша юная поджигательница отказывается помогать нам в опытах, и мне пришлось отменить вашу встречу с депутатом Картером. |
| But know that you are working more with me on this than with them. | Просто, имейте в виду, что, скорее, вы будете иметь дело со мной, чем с ними. |
| You are charged with committing adultery with Mark Smeaton, Sir Henry Norris and William Brereton. | Вы обвиняетесь в совершении прелюбодеяния с Марком Смитоном, сэром Генри Норрисом и Уильямом Бреретоном. |
| Mr. Porechnikov, you are charged with kidnapping minor Nikita Kononov with intent of extortion. | Гражданин Поречников, вас обвиняют в похищении Никиты Кононова с целью получения выкупа. |
| I was hoping to arrange a more official meeting, ideally with the school counselor and with Eleanor herself. | Я надеялся на более официальную встречу, в идеале в присутствии школьного консультанта и самой Элеанор. |
| He could pick me up with one arm and carry Chinese food with the other. | Он мог поднять меня одной рукой, и нести китайскую еду в другой. |
| It's mostly the adult artery matching up with Colin that I'm concerned with. | Я беспокоюсь, что Колину подходят в основном большие артерии. |
| I just wondered if you ever regretted not getting involved with this, with me. | Мне просто любопытно, ты никогда не жалел о том, что не ввязался в это со мной. |
| I searched with and social media user with that handle. | Я прошерстил соцсети в поисках пользователя с таким ником. |
| Five minutes a day you spend with her can't compete with that bombardment. | Пять минут в день, которые вы тратите на нее, не могут конкурировать с этой бомбардировкой. |
| She mean pouring' cement with that dude with the abs. | Она имеет в виду разливание цемента с тем чуваком с кубиками. |
| Let's get in touch with the forest service or we'll end up in a wilderness area with vehicular traffic. | Давайте свяжемся с лесной службой или мы окажемся в дикой местности с дорожным движением. |
| You mix with criminals, I mix with a higher class... | Ты якшаешься с преступниками, а у меня знакомства в кругах повыше... |
| In the future, it would get confusing if the baby's talking one way with you and another with me. | В будущем Будет странно, если малыш станет разговаривать с тобой и со мной по-разному. |
| Well, Cameron's dealing with girlfriend issues and Camille is with Linus at the hospital. | Ну, Кэмерон решает проблемы с девушкой, а Камилла с Лайнусом в больнице. |
| The guys I work with can be pretty brutal with their ridicule. | Парни, с которыми я работаю, могут быть очень жестокими в своих насмешках. |
| I went straight from breaking up with Melissa to laying with Gail. | Мы только расстались с Мелиссой, и я тут же оказался в постели с Гейл. |