| The report showed an increase of 53% compared with the previous year's results, with 473 incidents across the UK. | Отчет показал увеличение на 53 % по сравнению с результатами предыдущего года, с 473 инцидентами в Великобритании. |
| Sponsor or mediator should be provided with the entry into Russia with the money, 3. | Жертвователю или посреднику должен быть обеспечен въезд в Россию с этими деньгами; З. |
| We deal with all matters associated with widely understood intellectual property. | Мы ведем любые дела, связанные с интеллектуальной собственностью в широком смысле. |
| We are actually changing the world with the Free Software movement and with Debian. | Мы в действительности изменяем мир, движение Свободного ПО и Debian. |
| The maintainer is requesting help with dealing with this bug. | Сопровождающий просит помощи в исправлении этой ошибки. |
| During his diplomatic career, he has worked with security officials in dealing with and understanding Sudanese refugees from Darfur. | В течение своей дипломатической карьеры он работал с официальными лицами в области безопасности над разрешением и пониманием проблемы суданских беженцев из Дарфура. |
| In this model, OSSs interface with the CCI rather than directly with each other. | В этой модели OSS-системы взаимодействуют с CCI, а не непосредственно друг с другом. |
| In this, Andrée contrasted not only with later but also with many earlier explorers. | В этом Андре контрастировал не только с поздними, но и со многими более ранними исследователями. |
| The agency also establishes cooperation with other countries with maritime boundaries. | Агентство также налаживает сотрудничество с другими странами в плане морских границ. |
| Davis was diagnosed with dyslexia in the third grade and she struggled with reading until the 11th grade. | Дэвис был диагностирован диагноз дислексия в третьем классе, и она боролась с чтением до 11-го класса. |
| It also required that Yucatán break all relations with the Republic of Texas because Mexico was at war with the Texans. | Оно также требовало, чтобы Юкатан разорвал все отношения с Республикой Техас, потому что Мексика была в состоянии войны с техасцами. |
| She is eventually captured by Stannis Baratheon and travels with his army toward Winterfell, where she is reunited with her brother Theon. | В конечном итоге её захватывает Станнис Баратеон и она путешествует с его армией в сторону Винтерфелла, где она воссоединяется со своим братом Теоном. |
| Isabella, with Edward's envoys, carried out negotiations with the French in late March. | Изабелла и посольство Эдуарда провели переговоры с французами в конце марта. |
| Many grunge musicians displayed a general disenchantment with the state of society, as well as a discomfort with social prejudices. | Многие гранж-музыканты демонстрировали общее разочарование состоянием общества, а также дискомфорт в отношении социальных предрассудков. |
| Together with the concentrations of ammonia and nitrites in the water, the surface area determines the speed with which nitrification takes place. | Одновременно с концентрацией аммиака и нитритов в воде, площадь поверхности определяет скорость, с которой происходит нитрификация. |
| She appeared in several adult magazines with her first photo shoot being with Earl Miller. | Вскоре её фотографии появились в нескольких журналах для взрослых со своей первой фотосессией с Эрл Миллер. |
| His first was a small locomotive with four wheels, each fitted with its own small turbine. | Первым был небольшой локомотив с четырьмя колесами, каждое из которых приводилось в движение своей собственной турбиной. |
| In 1970, he arrived at a national conciliation agreement with the supporters of the royal regime and established a formal relation with Saudi Arabia. | В 1970 году достиг национального примирения со сторонниками королевской власти и установил формальные отношения с Саудовской Аравией. |
| Unlike her relationship with Charlie, Judith got along with Walden just fine - mostly due to her initial interest in him. | В отличие от её отношений с Чарли, Джудит отлично ладит с Уолденом, в основном из-за её первоначального интереса к нему. |
| In 2006, Jackson was let out of his contract with Atlantic and officially signed with Def Jam Recordings. | В 2006 году Джексон был освобождён от контракта с Atlantic и официально подписал контракт с Def Jam Recordings. |
| Unique opportunities to study the autowave processes in two- and three-dimensional active media with very different kinetics are provided with methods of mathematical modelling using computers. | Уникальные возможности для исследования автоволновых процессов в двух- и трёхмерных активных средах с самой различной кинетикой предоставляют методы математического моделирования с использованием компьютеров. |
| Both nations have established working holiday visa with each other and work closely together with regards to agriculture. | Обе страны ратифицировали положение о Working holiday visa и тесно сотрудничают в области сельского хозяйства. |
| The economy in the X Universe is dynamic, with the price of goods varying with supply and demand. | Экономика Вселенной Х динамична, цены в ней изменяются вместе со спросом и предложением. |
| After hitting Lisa with one she fights with him all the way home. | После попадание одним из них в Лизу она борется с братом всю дорогу домой. |
| In October 1419, the leading Bohemians signed a treaty with queen dowager Sophia with a promise to protect law and order. | В октябре 1419 года влиятельные чехи подписали договор со вдовствующей королевой Софией, пообещав охранять закон и порядок. |