Is that why he has your golf handicap and taste in vodka? |
И поэтому он, как и ты, даёт фору в гольфе и знает толк в водке? |
Tell me again why we ate a person before we ate the dog. |
Повторите для меня, почему мы съели человека до того, как съесть собаку? |
Then why are you listed as the attending - on his wristband? |
Почему же ты указана как его лечащий врач на его больничном браслете? |
His spiritual life, his soul, why he writes as he does. |
Его духовная жизнь, его душа, почему он пишет так, как пишет. |
Is that why you stood by while the people of this house were slaughtered? |
Поэтому ты стояла и смотрела как убивали обитателей этого дома? |
And I thought, well, what, why? |
Я удивился - как, почему! |
Well, it doesn't matter, because why would anyone hire a vomiting vat of vodka like yourself? |
это не имеет значения, потому что зачем кому-то нанимать рвотную бочку с водкой как ты? |
You mean, why does a girl like me have to do this for a living? |
Почему такая девушка как я вынуждена этим заниматься? |
So how and why are you drunk at six o'clock? |
Так как и почему ты пьян в 6 часов? |
This is why we spend as much time as possible in these living modules. |
Поэтому мы проводим как можно больше времени в этих жилых помещениях |
Hank, why do you think... Karen has developed an emotional bond with another man? |
Хэнк, как вы думаете, почему... у Карен развилась эмоциональная связь с другим мужчиной? |
I learned that careful examination of how and what and why... would inevitably lead to understanding, even to control. |
Я понял, что тщательное изучение того - как, что и почему - ...обязательно приведет тебя к пониманию и даже к контролю над этим. |
Before you run any farther, why don't I show you around the station? |
Перед тем как вы продолжите путь, почему бы мне не показать вам станцию? |
And I am so sorry for that, but that is exactly why you can't be fair about this. |
И я сожалею об этом, но как раз поэтому ты и не можешь принимать в этом участия. |
Quinn doesn't really like to talk about her past, which is why I insisted on coming back too see it for myself, as boring as you said it might be. |
Поэтому я настоял приехать сюда и увидеть всё собственными глазами, как бы скучно это ни было. |
If this was supposed to be a suicide mission, then why aren't you dead? |
Если это, как предполагалось, самоубийственная миссия, то почему ты не мертв? |
And why does it smell like a frat house in here? |
И почему тут пахнет, как в студенческой общаге? |
They might not get answered the way we want them, but that's why we have faith. |
Он не всегда отвечает так, как мы этого ожидаем, но именно для этого нам нужна вера. |
School is the last thing on their minds, which is why I've been talking to headmistress queller about some ideas I have to get the students more focused on learning. |
Школа последнее о чем они думают Вот почему я говорила с Директором Кволлер о моих задумках как заставить учеников сконцентрироваться на учебе. |
All I can recall of that pivotal moment in my life was that I was angry, and I didn't know why. |
Все, что я могу вспомнить о том поворотном моменте моей жизни - то, как зла я была и даже не знаю почему. |
Is that why you didn't cover our escape and let us get cut down like animals? |
Это поэтому ты не прикрывал наше отступление и нас забили как животных? |
You can see him if you like as soon as you explain to me why... [both grunting] Give it to me. |
И если ты захочешь, то можешь его увидеть как только расскажешь мне... Отдай ее мне. |
Larissa, I have known you to be an interesting, intelligent... strange woman, who has had a wonderful influence on my daughter, which is why this is all so confusing for me. |
Ларисса, я знаю тебя как интересную, умную... странную женщину, которая хорошо влияла на мою дочь, поэтому это все сбивает меня с толку. |
I mean, why wouldn't the best photographer be allowed to take pictures? |
Как можно запрещать лучшему фотографу делать фотографии? |
Cunning enough to escape, but once you were free, why did you keep fighting? |
Достаточно хитрым, чтобы сбежать, но как только вы стали свободным - почему вы продолжали сражаться? |