Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
Not since he got out of prison, why? С тех пор, как он вышел, нет, а в чем дело? - В чем дело?
Mrs Felder, do you have any idea why she would approach you like that? Миссис Фелдер, как вы думаете, почему она вам это сказала?
Father, do you think our failure to demonstrate these ridiculous human stereotypes in the past is the reason why we haven't been invited to more human social events? Отец, как ты думаешь, наше неумение воплотить эти нелепые человеческие стереотипы могли стать причиной того, что нас не звали на другие мероприятия?
Then why do you give us this honor? Как получилось что вы здесь с нами?
After everything I've done to change, to win Henry back, why would I toss it all away now? После того, как я стала меняться, вернула Генри, почему я должна была бросить все это сейчас?
After dazzling us in the play-offs... After filling the Forum and other arenas, why weren't you chosen for the All-Stars? После того, как вы поразили нас в плей-оффе, после того, как собирали толпу в Форуме и на других стадионах, почему же вы не были выбраны для Всех звезд?
You don't know why you feel the way you feel, but you do, it's like having a hangover when you haven't had a drink. Ты не знаешь, почему ты чувствуешь то, что чувствуешь, но ты это чувствуешь, Это как чувствовать похмелье, если ты не пил.
Now, I can see why bringing Polly here might allow you to resolve the situation between yourself and Adelaide, but what about the child? Я могу понять, что, приведя Полли сюда, ты сможешь разрешить ситуацию между тобой и Аделаидой, но как же ребёнок?
David, can I just ask why you've hired yourself a new secretary when you're having to fire people like Alex? Дэвид, могу я спросить, почему ты нанял себе нового секретаря, в то время, когда тебе приходится увольнять таких людей как Алекс?
That's why I'll never be a great publisher, because I can't say things like, "His existence poses a credibility hurdle." Вот почему я никогда не стану хорошим издателем, потому что я не смогу придумать таких вот фраз, как: "Факт его существования натыкается на барьер неприятия."
You and I both know why she left, and if she were here right now, she'd be as disappointed in you as I am. Мы оба знаем почему она ушла, и если бы она была здесь сейчас, она была бы также разочарована в тебе, как и я.
I just think it's important that you understand why you did what you did before you talk to Harry about it. Я только считаю, важно, чтобы ты поняла, почему сделала то, что сделала, до того, как поговоришь с Гарри об этом.
I understand this can be tricky at first, but once you get the hang of it, you'll see why a dozen hospitals around the country have already adopted this approach, and I've already had inquiries from a dozen more. Я понимаю, сначала это может показаться сложным, но как только вы сделаете это, вы увидите почему масса больниц по всей стране уже используют именно этот метод, и я получил еще около десятка запросов.
I mean, why would the little boy have the same story then, that you guys grabbed the father and forced him in a truck? В смысле, почему мальчишка рассказывает ту же историю, о том, как вы ребята схватили его отца и затолкали в грузовик?
Father, Father, why you let me go? - How long do we hold hands until it gets weird? Как долго мы будем держаться за руки, прежде чем это станет казаться странным?
! I don't understand why you can say things like that! Я не понимаю, как ты можешь так со мной.
Sir, why do you think Brooks wandered into a back alley after he was shot? Сэр, как по-вашему, зачем Брукс вышел через чёрный ход, когда его подстрелили?
And I'm often asked, why do you think so many people have read this? И меня часто спрашивают, Как ты считаешь, почему столько много людей прочитали эту книгу?
Then why are you talking like you broke up with him? Почему ты тогда говоришь, как будто это ты его бросила?
Gentlemen... might I ask why this man in straight-cut denim is lying in the street while you are making bus sounds in the moonlight? Джентельмены... могу ли я спросить, почему этот человек в джинсах лежит на дороге в то время как вы издаете звуки автобуса в лунном свете?
How it was done is a puzzle, but what really stumps me is why. Как это было сделано - загадка, но то, что меня действительно ставит в тупик это - почему?
We may not know his name or what he looks like, but we know why he killed Rose Duchamp, we know how, and we know when. Мы можем не знать, как его зовут, и как он выглядит, но мы знаем, почему он убил Роз Дюшамп, мы знаем как, и знаем когда.
Maggie, how can I help the returned when I don't even know why they're here? Мэгги, как я могу помочь вернувшимся, если даже я не знаю, почему они здесь?
I know it's none of my business, but I was just trying to figure out why someone like you is divorced. Простите, Адам, но я всё время думаю, почему такой мужчина как вы и вдруг в разводе?
But, you know, why is it wrong to want those insides wrapped up in, say, the delicious caramel that is Halle Berry? Но почему это неправильно хотеть что-бы то что внутри было обернуто как, например, вкусная карамель Хэлли Бэрри.