How's Izzie? -why? |
Как Иззи? - А что? |
So, why did you move here? |
Ну, и как вышло, что вы сюда переехали? |
I taught you how to fight, but I never taught you why to fight. |
Я учил тебя как дратьса, но никогда не учил зачем. |
That's why they use the words "winning" and "losing." |
Поэтому они используют такие слова, как "победа" и "проигрыш". |
Look, why do you think I asked you to go out tonight? |
Как ты думаешь, почему я попросил тебя уйти сегодня? |
And why was he to be the judge? |
Как он мог судить об этом? |
So if you don't know for sure, then why are you assuming? |
Так если вы не знаете этого точно, то как вы можете это предполагать? |
I just don't know what or why. |
Я, я просто не знаю что и как |
Is that why you talk kind of like you're drunk? |
Это поэтому ты разговариваешь так, как будто ты пьяная? |
I mean, why would anyone be so mean? |
Как кто-то мог быть таким грубым? |
And why did my doorman let you up? |
И вообще, как тебя консьерж впустил? |
Do you have the first idea why you deserve it? |
Как ты думаешь, почему это случилось с тобой? |
Since Dad won't leave, why doesn't he move in with me. |
Так как Отец не уедет, почему бы ему не переехать ко мне. |
That's why I called you on March 18, to tell you how brave your wife was and how much she loved you both. |
Вот почему я позвонил вам 18-го Марта, чтобы рассказать вам, какой мужественной была ваша жена, и как сильно она вас обоих любила. |
That's why forward thinkers got promoted ahead of you, like Morrow, like Shepard, like me. |
Те, кто думает наперед, обходили тебя по карьерной лестнице, как Морроу, Шеппард, как я. |
But someone's going to have to find out - your boss, my boss - and then they'll ask why, how, I just walked in on your operation. |
Но кто-нибудь обязательно узнает - твой босс, мой босс - и зададутся вопросом: почему, как я так просто влез в твою операцию. |
Maybe they didn't know what to make it taste like... which is why it tastes like everything. |
Может они не знали как сделать ее вкус... поэтому они похожа по вкусу на все сразу. |
Is that why you took off like a lunatic? |
Так из-за этого ты сорвался, как сумасшедший? |
And why wouldn't I wave you around like any other asset? |
И почему бы мне не помахать вами, как одним из ценных активов? |
Can you explain why you had that kind of money? |
Как вы объясните происхождение этих денег? |
I mean, why did Melanie meet with Bartlett and Gavin after the divorce was settled? |
В смысле, зачем Мелани встречаться с Бартлеттом и Гэвином после того, как развод был решен? |
That is why crises began to increase in number and severity after financial systems in the developed world started to liberalize in the 1970's, beginning in the United States. |
Именно поэтому кризисы стали расти в числе и тяжести после того, как в 1970-х гг. началась либерализация финансовых систем развитого мира, начиная с США. |
Berlusconi regards his "commercial diplomacy" as a formidable defensive weapon, which may help explain why he is not too concerned about how his actions in this area are perceived on the international front. |
Берлускони рассматривает свою «коммерческую дипломатию» в качестве грозного оборонительного оружия, которое может помочь объяснить, почему его не слишком заботит то, как его действия в этой области воспринимаются на международной арене. |
And why couldn't you just explain what was going on? |
А чего тогда как человек объяснить не мог? |
Well, why can't a woman be like us? |
"Ну, почему женщины не такие, как мы?" |