I can't figure out why he would propose in McGinty's. |
Только не могу понять, зачем он решил делать предложение в таком месте, как МакГинти. |
I think you'll see why the Shangri-la is so popular with bachelors like yourself. |
Думаю, вы сами поймёте, почему "Шангри-Ла" столь популярна среди таких холостяков, как вы. |
That's why I feel like a sitting duck out there. |
Именно поэтому я как утка в тире. |
Which is why I was on my way to bring you these back. |
И потому как раз шла вернуть тебе это. |
That's why I'm dressed like Lieutenant Duster. |
Вот почему я одета как Лейтенант Дастер. |
That's why she's leeching on to Maddie like some... |
Поэтому она впилась в Мэдди, как пиявка... |
Tell me, why are you listed in the telephone book |
Скажите, почему в телефонном справочнике вы записаны... как Гаррисон Грэхам? |
You know why I didn't sleep last night? I kept thinking about our marriage. |
Прошлую ночь я совсем не спала... я думала о нашем браке... ты ведь помнишь, как тогда все сложилось. |
That's why I came here... so it wouldn't see me looking. |
Поэтому я пришёл сюда, чтобы оно не видело, как я смотрю. |
Which explains why Raymond is stuck in a miniaturized state. |
Что объясняет, как Реймонд застрял в маленьком размере. |
I almost forgot why you're the most valuable person on this team. |
Я чуть не забыл, как ты важна для этой команды. |
I don't know why I let you come and see me. |
Не понимаю, как я позволила вам прийти. |
I can see why you got that fellowship. |
Понимаю, как ты получил такую должность. |
That is why people find delight in going to work. |
Как всем известно, труд облагораживает человека, и поэтому люди с удовольствием ходят на работу. |
That's why it's so important to have people like you supporting us. |
Поэтому нам так важно получить поддержку от людей как ты. |
That's why I'll die as I should alone. |
И потому умру, как мне и суждено, в одиночестве. |
Which is why I need to get in there and talk to Mike as his lawyer. |
Именно поэтому я должен пойти туда и поговорить с Майком как его адвокат. |
That's why you need a real man like me. |
Вот почему тебе нужен настоящий мужчина, как я. |
I want to know how and why... before it happens again. |
Я хочу знать, как и почему... Прежде чем это произойдёт снова. |
I mean why would kidnappers target you? |
Я о том, что похитители выбрали как цель вас? |
No, that's how, not why. |
Вы объясняете как, а не зачем. |
Which is why I need you. |
Как раз поэтому ты мне и нужен. |
But how or why you join a conspiracy doesn't matter. |
Но как или зачем вы вступили в сговор значения не имеет. |
That's why it's so hard to work on a big case like this. |
Вот почему так трудно работать над таким крупным делом, как это. |
But why are you practicing with distraction? |
Но почему вы так рассеяны и тренируетесь абы как? |