Right after you tell me why you rockin' the panda eye. |
После того, как ты расскажешь, как в панду превратился. |
Whenever it comes to this band, why does your brain switch off, Joe? |
Как только ты в этой группе, у тебя мозги отключаются, Джо? |
Then why should the lawyers and guys like you make all the profit? |
Так почему же вся прибыль должна доставаться адвокатам и таким людям, как вы? |
You're probably in the bathroom, that's why you can't hear phone ring |
Наверное ты в ванной, потому не слышишь как звонит телефон |
Before we talk to them, you any idea why Soneji is involving you? |
Перед тем как будем с ними разговаривать, у вас есть мысли, почему Сонеджи связался с вами? |
Our viewers want to know two things: why, and how come? |
Наши зрители хотят знать две вещи: причина, и как пришла идея? |
Yes, since you won't tell us why you're targeting the governor, we're going to question the witnesses as they leave. |
Да. Так как вы не сознаетесь, почему нацелились на губернатора, то мы собираемся опрашивать свидетелей на выходе. |
And why your mobile is on him? |
А мобильный ваш, как у него оказался? |
So why can't you tell them so? |
Так почему не расскажешь, как это было? |
That's why I spent two months jamming them into that school lunch bill like what, Will? |
Именно поэтому я два месяца пихал им в морду этот законопроект про школьные обеды как кто, Уилл? |
What am I supposed to tell Rachel about why I'm here? |
Как мне объяснить Рейчел этот визит? |
So, your little science experiment can really tell us why the Evil Queen is still alive and how to destroy her? |
Так твой маленький научный эксперимент может действительно сказать нам, почему Злая Королева все еще жива и как ее уничтожить? |
Can you think of any reason why our victim would visit so many of these sites? |
Как думаете, зачем убитый посещал все эти объекты? |
If he's acting immature, why are you doing the same thing? |
Если он ведет себя как ребенок, почему ты повторяешь за ним? |
Well, why do all my unborn children sound like Michael Jackson? |
И почему это мои нерожденные дети говорят, как Майкл Джексон? |
As you know, the American government refuses to negotiate with terrorists, which is why the Palmer family contracted my firm to negotiate on their behalf. |
Как вы знаете, американское правительство не ведёт переговоры с террористами, поэтому семья Палмер наняла мою фирму вести переговоры от их имени. |
So then why turn them into the personification of evil? |
Тогда почему они выглядят, как воплощение зла? |
It doesn't ring a bell, does it? Regardless of the who, how and why. |
Ни о чём не говорит, не так ли? Независимо от того, кто, как и почему это сказал. |
And today, we saw why, which is that they've actually got a pretty compelling alternate narrative of how this whole case has played out. |
И сегодня, мы убедились в том, что у них есть довольно убедительный альтернативный рассказ о том, как все было. |
And that's why the police have been round? |
Они боятся, что это уничтожит туризм, как было с ящуром. |
I still don't know why I agreed to this. |
Не понимаю, как я на это согласился? |
Can you explain why Mrs Zacharides would receive a letter from the hospital signed M Keenan? |
Вы можете объяснить, как миссис Закаридис могла получить письмо из больницы с подписью М. Кинан? |
Richard, why are you doing this to me, to us? |
Ричард, как ты мог поступить так со мной, с нами? |
If you're some big-shot dancer, why are you here? |
Если ты такая знаменитость, то как оказалась здесь? |
But why do they grow if the number of children doesn't grow? |
Но как может расти население, если количество детей не растёт? |