Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
why does it matter what I call you? какая разница как я тебя называю?
Yes, that's why we're here. Да, мы здесь как раз за этим.
You'd totally understand why if you knew how I grew up. Ты бы понял почему, если бы знал как я росла.
Then why do you ring the doorbell like a madman? Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный?
Serious is kind of your default setting, which is why you need me around to lighten you up. Серьезность вроде как одна из твоих главных черт Именно поэтому тебе нужно, чтобы я был рядом.
What I don't understand is why you'd want to sleep in a place like this. Чего я не понимаю - как тебе пришло в голову ночевать в таком месте.
Well why are you treating us like criminals? Ну, почему ты допрашиваешь нас как преступников?
just why you chose to dress as a witch this year так почему ты решила одеться как ведьма в этом году
why are you looking at me like that? Почему вы смотрите на меня как этот?
Is that why you're in prison? И как она тебе, понравилась?
Macgyver, why do you think Ted's like that? МакГайвер, как ты думаешь, почему Тед такой?
Well, if the last few days are any indication, I could understand why you might need the reminder. Что ж, если у тебя все дни проходят как последние пару дней, то совершенно понятно, почему тебе нужны такие напоминания.
Which is why you, Agnes, thank you and how to make me see things. Как же ты права, Инес, и как я тебе благодарна за то, что ты открываешь мне глаза на вещи.
Well, why didn't she cough it up like a normal person? Но почему она ее не отхаркнула как нормальный человек?
Tell me why It might sound crazy Возможно, это звучит, как безумие
And why are his hands sort of tied? И почему его руки вроде как связаны?
Can someone please explain to me how this happened, why we're being audited? Кто-нибудь может мне объяснить как это произошло почему нас проверяет налоговая?
People like Magnussen should be killed, that's why there are people like me. Таких людей, как Магнуссен, нужно убивать, для того и существуют такие люди, как я.
Amy, why do you think Molly left? Эми, как ты думаешь, почему Молли ушла?
Do you know why this skin is like butter? Знаешь, почему моя кожа как масло?
I don't know why and how... I could think I knew everything about you. Не понимаю, почему и как... я мог подумать...
It never occurs to her to wonder how and why or in what way she is. Ей даже и не придёт в голову спросить себя, как, почему, каким образом она существует.
Then why bang on the door like a madman? Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный?
Which is why, before we pay the ransom we have to make sure that your husband is still alive. Именно поэтому, перед тем, как заплатить выкуп, мы должны убедиться, что ваш муж еще жив.
That's why we came over here. Мы подошли как раз ради этого.