Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
She asked why so many people, mainly women, had been imprisoned for the non-payment of fines in Northern Ireland. Было бы желательно получить разъяснения относительно того, почему столь велико число лиц, основную массу которых составляют женщины, к которым в Северной Ирландии за неуплату штрафов была применена такая мера, как тюремное заключение.
He also asked why the Penal Institution Visiting Committee generally visited prisons only after giving prior notice. Кроме того, он спрашивает, по какой причине Комитет по надзору за пенитенциарными учреждениями, как правило, посещает тюрьмы только после направления предварительного уведомления.
That's why I cannot understand how he could forget to show up today. Вот почему я никак не пойму, как же он забыл появиться сегодня.
What you meant about why all this is happening, drawing a line and everything. Что ты имел в виду обо всём этом, о том, как провел черту и всё такое.
Most new Yorkers might come here And wonder why it curves Like this. Большинство Нью-Йоркцев приезжает сюда и интересуется: "почему она извилистая?" Как здесь.
I don't see why we couldn't just catch the bus like any normal person. Не понимаю, почему мы просто не можем сесть на автобус, как все нормальные люди.
And that's why men like Joe are the future of British policing. И поэтому такие люди, как Джо, будущее британской полиции.
That's why you're here getting involved with issues like global warming. Именно поэтому мы слышим их громкие голоса по таким проблемам, как глобальное потепление.
That is why, and the only reason why, he, like other inhabitants of Lugansk, came out on a peaceful protest. Поэтому и только поэтому он, как и другие луганчане, вышел на мирную акцию протеста.
I know why he came on board, why he changed his face to look like Jace Corso. Я знаю зачем он поднялся на борт, зачем изменил лицо, чтобы выглядеть как Джейс Корсо.
He does not explain why there are two sets of figures and why he still considers such information reliable and worthy of quoting in his interim report. Специальный докладчик не дает какого-либо обоснования использования двух наборов данных, равно как и причин, в силу которых он считает эту информацию надежной и заслуживающей цитирования в своем промежуточном докладе.
That's why Cornwallis is leaving and why this intelligence, as you call it, can be gotten in any local gazette. Поэтому и уезжает Корнуолис. И поэтому эти сведения, как ты это называешь, можно прочитать в любой местной газете.
Prosecutors need to reflect on their shortcomings and ask why police and mobs can break the law, why they are not prosecuted, and why legal processes are not pursued. Работникам следственных органов следует проанализировать свои недостатки и задать вопрос, как полиция и банды могут нарушать закон, почему они не подвергаются судебному преследованию и почему не возбуждаются судебные процессы.
He asked why the size of a given minority group was correlated to school attendance, as illustrated by the figures contained in the report; why access to education was much lower in rural areas; and why so few children acceded to higher education. Он спрашивает, почему численность определенной группы меньшинств соотнесена с посещаемостью школ, как это следует из цифр, приведенных в докладе; почему показатель доступа к образованию значительно ниже в сельских районах; и почему так мало детей поступают в высшие учебные заведения.
Ms. Wedgewood wished to know why the decision was taken by only one doctor, why others, such as church representatives or a mediator, were not consulted and, above all, why the matter was not reviewed by a court. Г-жа Уэджвуд хотела бы знать, по какой причине данное решение принимается врачом единолично, почему при этом не спрашивается мнение других лиц - таких, как священник или посредник, и в особенности - почему это решение не рассматривается судьей.
I don't understand why it's come to this, why you are the way you are. Я не понимаю, почему все так получилось, как ты пришла к тому, где ты оказалась.
This not only explains why we hate liars but why we as human beings long for something to believe in. Это объясняет не только то, почему мы ненавидим лжецов, но и то, почему мы, как человеческие существа, жаждем во что-то верить.
That is why the Security Council holds as many open meetings as possible and why it supports the live broadcast of its meetings on the Internet. Именно поэтому Совет Безопасности и проводит как можно больше открытых заседаний, и именно поэтому он поддерживает прямую трансляцию своих заседаний в Интернете.
Very often, we do not know how and why certain decisions have been taken and particularly why in certain urgent situations there sometimes seems to be paralysis. Чаще всего для нас остается неясным, как и почему были приняты определенные решения, и, в частности, почему в некоторых неотложных ситуациях его действия, казалось, были парализованы.
It's as difficult to say why this mistake happened as why it didn't fail before. Почему он ошибся так же трудно объяснить, как и почему он не ошибался ранее.
The reason why it didn't is the same reason why so many emerging economies are having trouble now. Причина, почему этого не произошло та же самая как и почему у такого количества стран с развивающейся экономикой возникли проблемы в настоящее время.
That's why you're semi-retired, and that's why you haven't said a word since you came in. Поэтому вы работаете на полставки и поэтому вы не сказали ни слова с тех пор, как вошли.
I knew exactly when I saw them at the junction, why, how which way, why and how... И я всё точно узнал, когда увидел их на перекрёстке, зачем, каким способом, как и почему...
This explained why they might look as though they were changing size and why they sometimes even changed direction. Это объясняет почему они как будто изменяют размер... и почему они иногда даже изменяют направление.
That explained why it had lost credibility among the staff, and why its paralysis provoked discontent among staff and organizations alike. Именно поэтому она потеряла авторитет среди сотрудников, а ее "паралич" вызвал недовольство как среди персонала, так и среди организаций.