Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
So why does it feel like you're running away? Чтож, почему тогда такое чувство, как будто ты убегаешь?
That's why this connection between partners, this never-ending dialogue, this dependency on each other is never so apparent as in tango. Поэтому эта связь между партнерами, этот бесконечный диалог, зависимость друг от друга нигде не присутствуют так, как именно тут, в танго.
That's why this time when kids died, it wasn't punishment enough to sacrifice your life to your parents, as you did. Поэтому сейчас, когда погибли дети, в качестве наказания недостаточно было пожертвовать вашей жизнью ради родителей, как вы и поступили.
Any idea why she wants it? Как думаешь, зачем оно ей?
So, why do you think that is? Так почему, как ты думаешь?
I mean, why would he kiss you out of nowhere, if it was over like you said. То есть, с чего это ему целовать тебя, если уже всё кончено, как ты говоришь.
So why do you look like I just punched a kitten? Так почему вы смотрите, как будто я ударила котенка?
I know everything about this town and these murals, and that's why this is a dream come true... Я знаю всё про этот город и эти фрески, и сейчас я как во сне наяву.
I don't know why everybody's like - Я не знаю, почему все как будто...
I would like to understand how you became aware of the existence of networks, and why you asked to be connected. Мне интересно как ты узнала о существовании компьютерной сети, и зачем ты хочешь к ней подключиться.
I mean, why would he think that you'd be interested? Я имею ввиду, как он мог подумать, что ты заинтересована в нём?
Yes, but why should that concern you? Да, как это касается тебя?
She must've fenced what she stole, which explains why she was able to pay off her credit cards. Должно быть, она сбывала краденое, кто объясняет, как ей удавалось покрыть долг по кредиткам.
I can't explain how or why, but, Sheriff... it was ink. Не знаю как это объяснить, но шериф... Это были чернила.
What's your theory on why Agent Booth can no longer shoot straight? Как по-вашему, почему Агент Бут больше не может метко стрелять?
Just wait till I show you how the fake moon landing fits in with why we haven't found Bigfoot yet. Только подождите, и я покажу, как фальшивая высадка на луну соотносится с тем, что мы до сих пор не нашли снежного человека.
So that would explain why he's so afraid... to give a society like ours any of your technology. Значит вот почему он боиться... давать таким как мы хоть какую то технологию.
And you know, that's part of the reason why your dad and I dreamt of creating a school like this... И ты знаешь, это одна из причин, почему твой папа и я мечтали об открытии такой школы, как эта.
So you think he doesn't visit you, why? Как вы думаете, почему он никогда не навестит вас?
Anyway, that's why we're no longer together, whether you want to fess up to it or not. Как бы то ни было, именно из-за этого мы с тобой больше не вместе, хочешь ты это признать или нет.
I don't know why they kept coming, but they were a godsend. Я не знаю почему они приходят до сих пор, но это как манна небесная.
Dad, why are you dressed like the Fonz? Папа, почему ты одет как Фонц?
And why is there no artichoke ice cream? А еще, как он говорил "Почему нет мороженного со вкусом артишока"?
And why should he be normal as you call it? И почему же он должен быть, как вы называете это, нормальным?
And why do you look like Julia Child on a bender? И почему ты выглядишь как Джулия Чаилд на вечеринке?