| So why does it feel like you're running away? | Чтож, почему тогда такое чувство, как будто ты убегаешь? |
| That's why this connection between partners, this never-ending dialogue, this dependency on each other is never so apparent as in tango. | Поэтому эта связь между партнерами, этот бесконечный диалог, зависимость друг от друга нигде не присутствуют так, как именно тут, в танго. |
| That's why this time when kids died, it wasn't punishment enough to sacrifice your life to your parents, as you did. | Поэтому сейчас, когда погибли дети, в качестве наказания недостаточно было пожертвовать вашей жизнью ради родителей, как вы и поступили. |
| Any idea why she wants it? | Как думаешь, зачем оно ей? |
| So, why do you think that is? | Так почему, как ты думаешь? |
| I mean, why would he kiss you out of nowhere, if it was over like you said. | То есть, с чего это ему целовать тебя, если уже всё кончено, как ты говоришь. |
| So why do you look like I just punched a kitten? | Так почему вы смотрите, как будто я ударила котенка? |
| I know everything about this town and these murals, and that's why this is a dream come true... | Я знаю всё про этот город и эти фрески, и сейчас я как во сне наяву. |
| I don't know why everybody's like - | Я не знаю, почему все как будто... |
| I would like to understand how you became aware of the existence of networks, and why you asked to be connected. | Мне интересно как ты узнала о существовании компьютерной сети, и зачем ты хочешь к ней подключиться. |
| I mean, why would he think that you'd be interested? | Я имею ввиду, как он мог подумать, что ты заинтересована в нём? |
| Yes, but why should that concern you? | Да, как это касается тебя? |
| She must've fenced what she stole, which explains why she was able to pay off her credit cards. | Должно быть, она сбывала краденое, кто объясняет, как ей удавалось покрыть долг по кредиткам. |
| I can't explain how or why, but, Sheriff... it was ink. | Не знаю как это объяснить, но шериф... Это были чернила. |
| What's your theory on why Agent Booth can no longer shoot straight? | Как по-вашему, почему Агент Бут больше не может метко стрелять? |
| Just wait till I show you how the fake moon landing fits in with why we haven't found Bigfoot yet. | Только подождите, и я покажу, как фальшивая высадка на луну соотносится с тем, что мы до сих пор не нашли снежного человека. |
| So that would explain why he's so afraid... to give a society like ours any of your technology. | Значит вот почему он боиться... давать таким как мы хоть какую то технологию. |
| And you know, that's part of the reason why your dad and I dreamt of creating a school like this... | И ты знаешь, это одна из причин, почему твой папа и я мечтали об открытии такой школы, как эта. |
| So you think he doesn't visit you, why? | Как вы думаете, почему он никогда не навестит вас? |
| Anyway, that's why we're no longer together, whether you want to fess up to it or not. | Как бы то ни было, именно из-за этого мы с тобой больше не вместе, хочешь ты это признать или нет. |
| I don't know why they kept coming, but they were a godsend. | Я не знаю почему они приходят до сих пор, но это как манна небесная. |
| Dad, why are you dressed like the Fonz? | Папа, почему ты одет как Фонц? |
| And why is there no artichoke ice cream? | А еще, как он говорил "Почему нет мороженного со вкусом артишока"? |
| And why should he be normal as you call it? | И почему же он должен быть, как вы называете это, нормальным? |
| And why do you look like Julia Child on a bender? | И почему ты выглядишь как Джулия Чаилд на вечеринке? |