Then why didn't you go to Lloyd's the moment we landed? |
Но почему вы сразу же не пошли в "Ллойд", как только мы высадились? |
So why can't you have faith in him? |
Или ты волновался, что я сойду с ума как мой брат? |
Well, maybe you can tell us why we found Detective Hudson dead in a house rented by your company right after he was seen having drinks with your partner. |
Может, вы можете сказать нам Почему мы нашли детектива Хадсона мёртвым в доме, арендуемом вашей компанией сразу же после того, как его видели выпивающим с вашим партнером. |
You love the way we look after our guys. It's the reason why you supported us while we were trying to find our feet. |
Вам нравится, как мы работаем с нашими парнями, поэтому вы нас и поддержали, когда мы только пытались встать на ноги. |
I'm as anxious as anyone to put it right, which is why I'm very happy to say I can now lay this matter to rest. |
Я, как и все, хочу покончить с ним, поэтому счастлив сообщить, что дело подошло к концу. |
What we were and why we could never go back home, and the responsibility we had to control what we'd become. |
Почему мы здесь и почему некогда не сможем вернуться домой. и как ответственно контролировать то кем мы стали. |
And because I come home every night after work and I see Gus sitting there with this sweet, lovely man who has absolutely no idea how or why his life imploded. |
И потому что я возвращаюсь домой каждый вечер после работы, и вижу как Гас сидит с этим милым, очаровательным человеком, у которого нет ни малейшего понятия о том как и почему его жизнь разрушилась. |
You watch a man get torn down like that, you wonder why he let her get away with it. |
В смысле, когда смотришь, как унизили этого мужчину, еще удивляешься, как это он не заставил ее расплатиться за это. |
Jane, why do you think lying is such a trigger for you? |
Джейн, как ты думаешь, почему ложь для тебя - больной вопрос? |
If anyone... anyone can figure out why these scars exist and how to put the world back to the way it was... it's you, dude. |
Если кто-либо... кто-нибудь может понять почему эти "шрамы" существуют и как вернуть все на круги своя... то это вы, друг. |
Mr Thwaites, why do you think those men chose to string you up like they did? |
Как думаете, мистер Твейтс, почему эти люди избрали для вас повешение? |
And that's one of the reasons why I think many of you here will be on the dark net fairly soon. |
Это одна из причин, почему, как мне кажется, многие из вас в ближайшее время окажутся в тёмной сети. |
So that's why violence has always been around and will be around unless we have a consciousness change as a species. |
Вот почему насилие всегда было и всегда будет вокруг, если только мы не изменим наше сознание как биологического вида. |
Start your questions with who, what, when, where, why or how. |
Начинайте свои вопросы со слов «что», «где», «когда» и «как». |
Then why are you reading about all these holy men trying to fix niffins? |
Тогда зачем читаешь, как эти святые отцы пытались обратить ниффина? |
Then explain this to me, all of this, why you're holed up like a conspiracy kook spying on the head of the NSA. |
Тогда объясни мне это, все это, почему ты прячешься, как помешанная на заговорах, шпионя за главой АНБ. |
She never wants to tell me why she's here, which I'm trying not to take personally. |
Она, как и прежде, не желает говорить мне причины визита, что я стараюсь не воспринимать как личное оскорбление. |
To open up this thing and show how it works and why it works and what it is. |
Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят. |
Now, Jeeves, why do you think they built all these tall buildings? |
Как ты думаешь, Дживс, зачем они строят такие высокие дома? |
But the way the symmetries interact enable us - we've now got a language to distinguish why these symmetries are fundamentally different. |
То, как симметрии взаимодейстуют позволяет нам - особенно теперь, когда у есть язык, Определить почему эти симметрии принципиально различны. |
But we've been thinking as a human race about what the universe was like, why it came to be in the way it did for many, many years. |
Но мы как человечество, много лет размышляли о том, какова наша вселенная и почему она стала такой, какой она стала. |
Nobody knows how or why a monkey wrench is so-called, though we do know that it wasn't for the reason given on David's otherwise excellent and superb radio show. |
Никто не знает как и почему гаечный ключ так называется, хотя мы знаем, что это не по причине, которую рассказал Дэвид или прекрасное и замечательно радио-шоу. |
We spent a long time thinking about why this is, and it's just recently that we realized: it's when we see something unexpected, it changes our understanding of the way things work. |
Мы долго думали, почему, и только недавно поняли: когда мы видим что-то неожиданное, это меняет наше представление о том, как устроены вещи. |
And why am I here, in your opinion? |
И почему я здесь, как думаете? |
I don't know why I'm bothered, I'm not normal. |
Я вообще не понимаю, зачем заморачиваюсь Я же не такая как все. |