Claims he had no idea how or why Ava came into this country. |
Утверждает, что понятия не имеет, как Ава приехала в страну. |
I can't think why I never guessed before. |
Удивительно, как я раньше не догадалась. |
We were wondering why a guy who built his business with his own money... |
Мы задавались вопросом, как парень который построил свой бизнес на свои деньги... |
I don't know why that's on there. |
Я не знаю как они там оказались. |
I wonder why I didn't stay single like you. |
И почему я не остался один, как ты. |
Or we'll end up top-heavy like Lockhart/Gardner, which is exactly why we left them. |
Иначе мы закончим с перегруженной верхушкой, как Локхард/Гарднер, из-за чего мы их и оставили. |
Which is why your mother and I agree that it may be what the doctor ordered. |
Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал. |
Which is why David is dressed like one of Madonna's boyfriends. |
Именно поэтому Дэвид одет как один из парней Мадонны. |
First they have to know how and why. |
Сначала они должны узнать как и почему. |
As your lawyer in this hearing I need to tell the judge why you wear your skirt so short. |
Как твой адвокат на этом слушании я должен сказать судье, почему ты носишь такие короткие юбки. |
why should we look like boys? |
так почему же мы должны выглядеть как мужчины? |
But why do think he's doing this? |
Но почему, как ты думаешь, он делает это на самом деле? |
That's why we care about things like world hunger and the environment. |
Именно поэтому мы заботимся о вещах как мировой голод и окружающая среда. |
As have yours, which is why you'll never sit behind this desk. |
Как и Ваши. Именно поэтому Вы никогда не будете сидеть за этим столом. |
He can't tell why, but the doctor feels a bit hungry. |
Как ни странно, но доктор, кажется, проголодался. |
That's why she wants to see me go down so much. |
Потому она так хочет увидеть, как я сяду. |
You know, there's a reason why our kind doesn't stay anywhere too long, Caffrey. |
Знаешь, есть причина, почему такие как мы не задерживаются надолго, Кэффри. |
That's why I researched how to turn. |
Вот почему я изучала, как превратиться. |
I'm thinking why more important than how. |
Я думаю, вопрос почему более важен чем как. |
Then why flee to Mexico right after they were found? |
Тогда зачем убегать в Мексику, как только их тела нашли? |
Which still doesn't explain why he ended up wearing those blues. |
Это не объясняет, как он оказался в форме. |
I can't think why I didn't guess. |
Не понимаю, как я раньше не догадалась. |
Yes, which is why we know better than you how horrific... |
Да, именно поэтому нам лучше знать, как ужасно... |
It reminds me of when we lost Amanda, why we had to go there. |
Напоминает мне, как мы потеряли Аманду, вот почему мы здесь. |
It makes sense why she survived until now. |
Ясно, как ему это удавалось до сих пор. |