| Claims he had no idea how or why Ava came into this country. | Утверждает, что понятия не имеет, как Ава приехала в страну. |
| I can't think why I never guessed before. | Удивительно, как я раньше не догадалась. |
| We were wondering why a guy who built his business with his own money... | Мы задавались вопросом, как парень который построил свой бизнес на свои деньги... |
| I don't know why that's on there. | Я не знаю как они там оказались. |
| I wonder why I didn't stay single like you. | И почему я не остался один, как ты. |
| Or we'll end up top-heavy like Lockhart/Gardner, which is exactly why we left them. | Иначе мы закончим с перегруженной верхушкой, как Локхард/Гарднер, из-за чего мы их и оставили. |
| Which is why your mother and I agree that it may be what the doctor ordered. | Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал. |
| Which is why David is dressed like one of Madonna's boyfriends. | Именно поэтому Дэвид одет как один из парней Мадонны. |
| First they have to know how and why. | Сначала они должны узнать как и почему. |
| As your lawyer in this hearing I need to tell the judge why you wear your skirt so short. | Как твой адвокат на этом слушании я должен сказать судье, почему ты носишь такие короткие юбки. |
| why should we look like boys? | так почему же мы должны выглядеть как мужчины? |
| But why do think he's doing this? | Но почему, как ты думаешь, он делает это на самом деле? |
| That's why we care about things like world hunger and the environment. | Именно поэтому мы заботимся о вещах как мировой голод и окружающая среда. |
| As have yours, which is why you'll never sit behind this desk. | Как и Ваши. Именно поэтому Вы никогда не будете сидеть за этим столом. |
| He can't tell why, but the doctor feels a bit hungry. | Как ни странно, но доктор, кажется, проголодался. |
| That's why she wants to see me go down so much. | Потому она так хочет увидеть, как я сяду. |
| You know, there's a reason why our kind doesn't stay anywhere too long, Caffrey. | Знаешь, есть причина, почему такие как мы не задерживаются надолго, Кэффри. |
| That's why I researched how to turn. | Вот почему я изучала, как превратиться. |
| I'm thinking why more important than how. | Я думаю, вопрос почему более важен чем как. |
| Then why flee to Mexico right after they were found? | Тогда зачем убегать в Мексику, как только их тела нашли? |
| Which still doesn't explain why he ended up wearing those blues. | Это не объясняет, как он оказался в форме. |
| I can't think why I didn't guess. | Не понимаю, как я раньше не догадалась. |
| Yes, which is why we know better than you how horrific... | Да, именно поэтому нам лучше знать, как ужасно... |
| It reminds me of when we lost Amanda, why we had to go there. | Напоминает мне, как мы потеряли Аманду, вот почему мы здесь. |
| It makes sense why she survived until now. | Ясно, как ему это удавалось до сих пор. |