| That's exactly why you did it! | Не знаю, я как правило делаю то же, что и ты. |
| That is why I would like to discuss with you, Mr. Dascalu, How we can improve our collaboration with Mr. Iliescu. | Вот почему я бы хотела обсудить с вами, мистер Даскалу, как мы можем улучшить сотрудничество с мистером Илиеску. |
| Wait, why did you not my name morning then? | ≈сли мы уже были знакомы, почему ы спрашивали утром, как мен€ зовут? |
| Neither did his father, which is why I have Josh. | Так же как и его отец, так у меня появился Джош. |
| I don't understand why a man like that wants to be around animals in the first place. | Я не понимаю, как он вообще может работать с животными. |
| Jack, why do you think that is? | Джек, как ты думаешь, с чем это связано? |
| Do you know why France has come to this? | Ты знаешь, как Франция дошла до этого? |
| Or when or why, but I am so very grateful to be part of yours. | Или когда, или как, но я очень рада быть частью вашей жизни. |
| He didn't say why he thought that way, but... | Он не сказал, как он это узнал, но... |
| Then why are you dressed like aliens? | Тогда зачем вы Оделись как пришельцы? |
| From the moment I found out why my hyung killed himself, I wanted to kill Hong Tae Gyun. | Я мечтал убить Хон Тхэ Гюна, с тех пор как узнал, почему брат покончил с собой. |
| Given the way we've treated them, why would she? | Учитывая, как мы с ними обращались, почему... |
| Penny... as a scientist, my job is to figure out why things happen. | Пенни, моя работа как ученого выяснять, почему случаются те или иные вещи. |
| Which might explain why we're looking for a man who can appear to be his own father. | Хотя до объяснения, как он может превращаться в отца или в кого-нибудь другого нам ещё далеко. |
| why would a man like Daniel Parish want a simple hamlet girl? | Мама, послушай, зачем такому человеку как Дэниел Париш нужна простая деревенская девчонка? |
| Then why hire the catering company that nina worked for? | А как вы наняли обслуживающую компанию, где работала Нина? |
| And that's why, as a manager, I'm thinking I have to fire you. | Поэтому я как менеджер считаю, что тебя стоит уволить. |
| Now, why do we think he would choose to remain mortal? | Как вы думаете, почему он решил остаться смертным? |
| Well, perhaps there is no how or why, only a natural death. | Ну, возможно нет никаких как и почему, только естественная смерть |
| Well, so do I, which is why he won't be coming to work today. | Как и я, поэтому он не придёт сегодня на работу. |
| Wilson knew exactly what he was doing... even in the way he detailed why he killed Luca Raines, it was very matter-of-fact. | Уилсон точно знал, что делал... даже в том, как он описывал зачем убил Луку Рейнс, все было основано на фактах. |
| And why people like us got away from it all, to nice safe havens, like your friends up the river. | И поэтому люди, как мы, сбегали в тихие, безопасные места, например, к вашим друзьям вверх по реке. |
| That's why I'm telling you, so you know. | Я знаю что говорю, дон Тристан, не как мы. |
| That's why I don't understand how he could rupture a freon line. | И поэтому я не могу понять, как это он мог повредить фреоновую трубу. |
| Can't have just anyone who wants one walking in and helping themselves, which I'm guessin' is why you're here, Michael. | Нельзя, чтобы любой, кто захочет, заходил и пользовался им, а я так понимаю, ты как раз за этим здесь, Майкл. |