I don't know why that happened. |
Не знаю, как так вышло. |
I don't understand why we fell apart after being friends forever. |
Я не понимаю, как так вышло, после нашей крепкой дружбы. |
I don't know why she has to be so selfish. |
Не понимаю как она может быть такой эгоисткой. |
That's why you and the rest of your crew are here. |
Вот как вы со своим экипажем оказались тут. |
I suppose you'll want to know why this all happened. |
Я думаю вы хотите узнать как всё это произошло. |
That's why today we can use the files to get a better understanding of how a surveillance state functions. |
Потому сегодня мы можем ознакомиться с файлами для лучшего понимания того, как функционировал государственный надзор. |
The way you drive, I can see why. |
То как ты водишь, я могу догадаться. |
Which is why I need a detective close to our Jane Doe's size. |
Поэтому мне нужен детектив со сложением, как у нашей Джейн Доу. |
That's why the spell didn't work as I thought. |
Поэтому заклинание не сработало, как я планировал. |
Because you've been acting like one, that's why. |
Потому что ты ведешь себя, как один из них, вот почему. |
I want to know how and why. |
Нужно узнать, как и зачем. |
He is changed and I do not know how or why. |
Он изменился, не знаю как и почему. |
He wonders why back-seat upholstery is considered more important than the life of an Italian Spinone. |
Он не понимает, как может обивка задних сидений быть важнее, чем жизнь итальянского спиноне. |
Explain to me why you crossed a river to watch me get shot. |
Объясните, зачем вы пересекли реку, чтобы посмотреть как меня подстрелят. |
But why am I suddenly feeling like old yeller right now? |
Но почему я сейчас внезапно почувствовала себя как в "Старом Брехуне?" |
You know, tell him why, especially now. |
Ну, объяснить ему, что да как, особенно теперь. |
On the contrary, Major, that is exactly why you are here. |
Как раз наоборот, Майор, это поэтому вы здесь. |
And why a benevolent being like Oma would help him bury those memories, so he could lead a normal life. |
И почему такое великодушное существо как Ома Дэсала помогло ему похоронить эти воспоминания в подсознании, чтобы он мог жить нормальной жизнью. |
That's why we're working on a way to have it removed. |
Именно поэтому мы и работаем над тем, как удалить его. |
That's why I came to talk to you. |
Я пришел к тебе как раз поэтому. |
But we got no idea why Mateo was involved. |
Но мы понятия не имеем, как Матео был замешан. |
They were so confused as to why we were there. |
Они так удивились, как мы к ним попали. |
My whole life, I was trying to figure out why someone would do something like that. |
Всю свою жизнь я пыталась понять, как кто-то может сделать что-то подобное. |
It's so obvious, I don't know why I missed it. |
Это настолько очевидно, что я не понимаю, как мог это упустить. |
And why would this happen now, just after that man's released, unless... |
И почему это должно было случиться сейчас, сразу как тот человек вышел на свободу, если только... |