Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
There's an answer for why you knew to warn everyone... the bridge was going to collapse, and minutes later, it did. И есть ответ на вопрос, почему ты предупредил всех, что мост разрушится, за минуту до того, как это произошло.
I love her like my own daughter, but why she ever married that man is beyond my comprehension. Я люблю её, как собственную дочь, но почему она вышла за него замуж - это выше моего понимания.
I don't understand why you didn't you call me the second his fever went over a 103. Не понимаю, почему вы не позвонили мне сразу же, как температура поднялась до сорока.
You know, I see people laughing and smiling and I cannot for the life of me understand why. Я вижу, как люди улыбаются и смеются, но хоть убей, не могу понять, почему.
But why do you think you need her? Но зачем, как ты думаешь, она нужна тебе?
And I wanted to try to understand why our paths crossed and see if there was some way that he could have been stopped before I came along. Попытаться понять, почему наши пути пересеклись, и посмотреть, был ли способ его остановить до того, как появился я.
That's why I'm here. Я здесь как раз для этого.
For a minute there, l forgot why l avoided places like this and people like you. Я уже почти забыла, почему всегда игнорировала такие места и таких, как ты.
I do not understand why weren't we waited properly. Не понимаю, почему нас не встретили, как надо?
This is why I need to know what people look like. Я же говорил, что не знаю, как он выглядит.
Catherine, why do you think I set those traps? Мы можем выманить его. Кэтрин, как ты думаешь, зачем я расставил там ловушки?
Question - why is there no such thing as perfect hiding? Вопрос - почему там нет таких вещи, как идеальный скрываться?
But then why kill the guy before he's made his decision? Но тогда зачем они убили парня до того, как он принял решение?
And why you're pouring a quarter of whisky into your coffee before noon. Как и то, что ты подливаешь себе в кофе виски еще до полудня.
So why are they caught between the timelines like us? Так почему же они между временных линий, как мы?
Loretta why you got to be talking... Лоретта, зачем говорить так, как будто...
Of course he is. That's why we've got to do this now, before I come to my senses. Поэтому нам надо сделать это как можно скорее, пока я в чувства не пришел.
So why don't they talk like that now? Так почему бы им не говорить как ты сейчас?
Tell me again why I don't get to be outside with everybody else, you know, with the nice teacher. Скажи мне снова, почему я не должна быть снаружи, как все остальные, знаешь, с вежливым учителем.
I can see why a good-looking girl like Ashley might feel rejected, as in you rejecting her for the face of Velvet Cherry. Я понимаю, почему красивая девушка вроде Эшли может почувствовать себя забракованной, как в случае когда вы забраковали ее в качестве лица "Бархатных вишенок".
Any idea why people would say these things? Как думаешь, откуда взялись слухи?
Numerous times, which is why you know how long it would've taken to hail another one during rush hour. Много раз, вот почему ты знаешь как долго займет поймать другое такси в час пик.
There are three reasons why people take a drug like LSD: Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
And can I ask why a fine woman like yourself wants to become a detective? Могу я спросить почему красивая женщина как ты хочет стать детективом?
He discovers why I was going in the first place, he's a better man than I. Его беспокоит, что я буду во главе стола, хотя он гораздо лучше меня, как отец.