Soza san, why do you think samurai exist? |
Содза-сан, как ты думаешь, на что живут самураи? |
Sir Arthur, why do you think Captain Baillie came to the Admiralty? |
Сэр Артур, как Вы думаете, зачем капитан Бейли пришел в Адмиралтейство? |
why did you think I've asked you not contact other universes? |
как ты думаешь, почему я попросил тебя не контактировать с другими вселенными? |
I don't know why you're even here, but you need to leave, right now. |
Не знаю, как ты меня нашел, но немедленно уходи. |
Perhaps that's why I'm talking to you as I'd talk to a son of my own, If I... had one. |
Может быть, поэтому я с вами разговариваю как говорил бы с собственным сыном, если бы он у меня был. |
Then why do you avoid me like the plague? |
Тогда почему избегаешь меня как чумы? |
Which is why you've got to bury the Circle of Darkness after we've gone through. |
Вот почему надо завалить Круг Тьмы после того, как мы пройдём через него. |
That's why I'm here. |
Как раз для этого я и пришел. |
Then why do you dress up like him? |
А тогда зачем ты оделся как он? |
And that's our problem why? |
И как это с нами связано? |
And why do you look like me? |
И почему ты выглядишь как я? |
I don't know why I can't make it look like yours. |
Не знаю, почему никогда не получалось, как у тебя. |
Free drink and, why wouldn't I be here? |
Бесплатные напитки, как я мог не прийти? |
Wh... why does she look like me, Holden? |
Почему она выглядит, как я, Холден? |
And why did you brake like that? |
И почему вы тормозите, как это? |
I don't know why my mind didn't go straight to it. |
Как же я сразу не догадалась. |
Like why does this hell-hole look like Storybrooke? |
Например, почему эта чёртова дыра выглядит как Сторибрук? |
Once we know why it is coming We will find out how to send it to another place. |
Узнав, почему он летит туда, мы придумаем, как отправить его в другое место. |
Then why are you dolled up Like the channel 9 weather girl? |
Так почему ты вырядилась как девушка с прогноза погоды на 9 канале? |
That's why I already cleaned up in here and all the other rooms in the hall. |
Вот поэтому я уже все здесь почистил как и все остальные комнаты в этом коридоре. |
Do you know why I got into medicine? |
Ты знаешь как я стала врачом? |
You wonder why someone would name a bar something so disgusting? |
Как кто-то мог дать бару такое отвратительное название? |
So why did you marry me? |
Как же ты умудрился жениться на мне? |
Then why let your father's last memory of you be as a criminal? |
Тогда зачем оставлять последнее воспоминание твоего отца о тебе, как о преступнике? |
This is why I campaign in small towns like these! |
Вот почему я агитирую в малых городах, как этот! |