Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
And why would that concern your team? И как это касалось вашей команды?
Next week, why don't I show you my prawn cocktail? На следующей неделе, я покажу тебе, как делать коктейль из креветок.
So, why was Ana involved with the daughter of a Saudi official? Как Ана была связана с дочерью Саудовского чиновника?
I seriously can't understand why you don't feel like yelling at people... Серьезно, я не понимаю, как ты сдерживаешь себя чтобы не орать постоянно на людей.
Rufus, you, of all people, Could understand why I might have a doubt. Руфус, ты, как никто другой, можешь понять, почему у меня есть сомнения.
It didn't deal with real nightmares like unemployment and crippled male egos which l suspect is the true reason why romance is so tortured for these people. Потому, что они не имели дело с настоящим кошмаром. таким Как безработица, которая калечит эго мужчин. в чем, как я полагаю, и есть настоящая причина почему романсы так терзают этих людей.
You see why there is at least one reason to cheat? Видишь, что существует как минимум одна причина, чтобы изменить?
That's why there is a "yellow painted line," as you call it. Вот почему она здесь, эта "жёлтая полоса", как ты говоришь.
That's why I thought it would be a pity to let such an occasion be wasted in discussing a mere hour of work. Вот почему я и подумал, что жалко было бы истратить такую прекрасную возможность лишь на пустое обсуждение того, как увильнуть от работы на один час.
I have no idea why I am so nice to you. Как же я к тебе привязан.
Look, why should someone nice like you have to do this? Послушай, зачем такому хорошему человеку как ты, заниматься этим?
Gibbs, I don't know how or why, but it looks like our missing painting was witness to two murders. Гиббс, я не знаю как и почему, но, похоже, наша картина была свидетелем двух убийств.
And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. И поэтому ты не должен отступаться, позволять этому исковеркать твою юность, как у меня вышло с Эриком.
And why do you sound like Madonna? А почему ты звучишь как Мадонна?
That's why, when the filmmaker asked James about his past, he automatically thought of his good friend Buck Cooper and how much he owed him. Поэтому, когда киношник спросил Джеймса о его прошлом, он машинально подумал о своем хорошем друге Баке Купере, и о том, как много он ему должен.
Now I have to try and explain how Sidorov escaped and why our only other lead is dead. Теперь я должна попытаться объяснить, как Сидорову удалось сбежать и почему руководитель этой операции мертв.
why can't everyone just let it go? Почему бы всем не оставить все, как есть?
I mean, that's why people respect Hillary Clinton so much, 'cause nobody takes a punch like her. Именно поэтому люди так сильно уважают Хилари Клинтон. потому что никто не держит удар так, как она.
Then why are you feeding me dog food? Тогда чо ты кормишь меня как собаку?
Do you have any idea why someone would want to hurt Amber? Как вы думаете, зачем кому-то убивать Эмбер?
I mean, why would Tracy do this to you? Я не понимаю, как Трейси мог так с тобой поступить?
Without it, why should they lead a decent life? Как им жить честной жизнью без надежды?
That's why before she finds out, you're going to tell us how to stop that mecha-giant, or else... И поэтому, пока она не узнает, ты расскажешь, как остановить эту штуку.
You know, there's no reason why we can't be adults about this. Ты знаешь, что у нас нет причин, чтобы не вести себя как взрослые люди.
I round like a ball that's why nobody wants to touch me. Я, как мяч, никто не хочет прикасаться ко мне.