| I remember why we stopped talking. | Всё в точности как при нашем последнем разговоре. |
| Or why she even bothers to answer the phone. | Как и то, зачем она вообще потрудилась ответить на звонок. |
| Maybe that's why I pay good painters to work freely. | Вероятно, именно поэтому я хорошо плачу художникам, чтобы они работали как им вздумается. |
| My Batman and Robin antics are why you employed me. | Мое фиглярство Бетмена и Робина - как раз то, ради чего вы меня наняли. |
| That is why we must find solutions as a whole. | Именно поэтому и решения мы должны изыскивать все вместе как единое целое. |
| Delegations and tribunals alike should be asking themselves why. | Как делегациям, так и самим трибуналам следует разобраться в причинах такого положения вещей. |
| This is why "disguised" extradition is generally condemned under international law. | По этой причине так называемая скрытая экстрадиция, как правило, осуждается в нормах международного права. |
| How and why is not the issue now. | "Как" и "почему" сейчас не рассматриваются. |
| After you tell me why she was here. | После того, как ты мне скажешь, зачем она была здесь. |
| Watching everyone move on, and wondering why you can't. | Наблюдаешь, как все двигаются дальше и удивляешься, что ты этого не можешь. |
| This is why I dislike innocence like you. | Поэтому мне не нравятся такие невинные девочки, как ты. |
| This is why we have insurance. | Как раз на этот случай у нас есть страховка. |
| Your surprise is exactly why we're suggesting it. | Ваше удивление как раз хорошо объясняет, почему мы предлагаем заплатить. |
| Newton described how gravity acts and explained why. | Ньютон описал, как действует гравитация, и объяснил, почему. |
| This could be one reason why opium prices have only marginally increased, instead of spiking as in 2010. | Это, возможно, является одной из причин того, почему цены на опиум увеличились лишь незначительно, а не подскочили так, как в 2010 году. |
| One might question why the prohibition on return would be absolute when the underlying right itself is not. | В связи с этим может возникать вопрос о том, почему запрет на возвращение являлся бы абсолютным, в том время как лежащее в его основе право таковым не являлось бы. |
| This is why the present draft articles involve both the codification and the progressive development of fundamental rules on the expulsion of aliens. | Поэтому настоящий проект статей предполагает как кодификацию, так и прогрессивное развитие основных норм в сфере высылки иностранцев. |
| That was why Peru had created scholarship programmes, which now benefited over 15,000 students studying both within the country and abroad. | Вот почему в Перу разработаны программы стипендий, которыми уже воспользовались свыше 15000 студентов, занима-ющихся как в самой стране, так и за рубежом. |
| Science begins when you ask why and how. | Наука начинается, когда ты спрашиваешь почему и как. |
| The speaker also asked why child protection appeared to be less of a priority in the new country programme. | Выступавший также задал вопрос, почему в новой страновой программе защита детей представляется как менее приоритетная задача. |
| Before addressing the subject of detectability it is necessary to briefly describe how and why MOTAPMs are used. | Прежде чем касаться предмета обнаруживаемости, необходимо кратко рассмотреть, как и почему применяются МОПП. |
| International relations are complex. That is precisely why international organizations exist. | Международные отношения носят сложный характер, и как раз поэтому и существуют международные организации. |
| If one cannot understand why and how, it is impossible to take precautions. | Ведь если не понять, почему и как, то невозможно принять меры предосторожности. |
| It explains why a strategy of sustainable structural transformation is important for Africa and how strategic priorities for decoupling can be identified. | В нем поясняется, почему стратегия устойчивой структурной трансформации важна для Африки и как выявлять стратегические приоритеты преодоления синхронности кризисных явлений. |
| Let me briefly recall, as others have done, why it is so important. | И вот позвольте мне, как это делали и другие, кратко напомнить, почему это так важно. |