Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
You did, but that's not why I'm here. Еще как, но я не за этим пришла.
Let's see you come up with an explanation as to why this woman hangs out with us all the time. Как же ты объяснишь, что эта женщина проводит с нами все своё время.
Which is why you haven't been to the loft since he moved in. Так вот почему ты не была у нас с тех пор, как он у нас поселился.
Do you ever wonder why an exotic beauty like Nelle wants to be with you? Ты когда-нибудь удивлялся, почему такая редкая красотка как Нэлл хочет быть с тобой?
That's right, and that's why you're having trouble writing the last 12 minutes. Правильно, и как раз в этом причина, почему ты не можешь дописать 12 минут.
And why were they allowed to reproduce? И как им только разрешили размножаться?
Then why do you dress like a potato? Тогда почему ты одет как картошка?
I don't know how or why it happened, but we met the other day when I was on the job at her house. Я не знаю, как и почему это произошло, но мы встретились в другой день когда я был на работе у ее дома.
Honestly, I have no idea why it felt like I was drowning back there. Честно, понятия не имею почему я чувствую, как будто тону.
You understood why Mulder did something I wouldn't have thought him capable of doing. Вы поняли почему Малдер сделал то на что, как я считал, он был не способен.
I'm thinking goggles, yes. Shovels... I don't know how or why we'd use them. Я так думаю: очки - да, лопаты - непонятно, как и зачем мы их будем использовать.
The thing is, asha saw tonya kiss me, And that's why she left. Проблема в том, что Аша видела, как Тоня поцеловала меня и поэтому она ушла.
How often do you think about why your friends came into your life? Как часто ты задумываешься о том, почему твои друзья появились в твоей жизни?
I just don't understand why he's so content to see people hang... Я просто не понимаю почему он согласен смотреть, как вешают людей
I don't know why she pretended like she doesn't know. Не понимаю, зачем она притворяется, как будто не знает.
Just repeating that isn't helping me understand why we're sending you out of the office dressed like a ninja. То, что ты это повторяешь, не помогает мне понять, почему мы отправляем тебя из офиса одетым как ниндзя.
I always wondered why my mom said not to marry a shrink. Как любила повторять моя мама: "Сынок, никогда не женись!"
It's why I'm out of here when the time is right. Поэтому я свалю отсюда сразу же, как появится момент.
Yes. Tell me again why living like homeless people is considered a vacation? Объясни-ка еще раз, почему жить как бомжи считается путешествием?
So why were your wounds described by paramedics as bite marks? Тогда почему парамедики описали ваши раны как следы укусов?
And why did I sound like Dolly Parton? И почему я говорила, как Долли Партон?
Do you know why I came so quickly? Как, по-вашему, почему я так быстро приехал?
Tell me Driss, why do you think people are interested in art? Скажи мне, Дрисс, как по-твоему, почему люди интересуются живописью?
You're wondering why I'm acting like a man? Тебе интересно, почему я веду себя как мужчина?
It's fine as it is, why bother with lace? Замечательно как есть, зачем ещё кружево?