Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
I don't know why you put up with a broken-down husband like me. Не знаю, как ты терпишь такого никчемного мужа.
I don't know why you arranged it so soon. Не знаю, как у вас так скоро получилось.
Casey, why do you think I took this job? Кэйси, как ты думаешь, почему я взялась за эту работу?
That's why I keep trying to figure out how to bring you back into my life. Вот почему я стремлюсь понять, как вернуть тебя в свою жизнь.
And he couldn't understand why he was seen as the odd one while everyone else was considered normal. И он не мог понять почему он считается странным тогда как все остальные считались нормальными.
So why do you think Ocean just suddenly dumped me? Как ты думаешь, с чего это Оушен неожиданно бросила меня?
She acted like she didn't know why she was here. Она ведет себя так, как будто не знает, зачем она здесь.
Well that's why I called. Как раз поэтому я и позвонила.
But oddly enough, that's not why you're here. Но, как ни странно, ты здесь не поэтому.
Which is why I think it's important that I have your clear and visible support as early as possible in the race. Вот почему я считаю важным заручиться твоей безусловной поддержкой в этой гонке как можно раньше.
You're just as ambitious as I am; that's why we're friends. Ты такой же амбициозный как я, вот почему мы друзья.
That's why seconds after I was gone, you found Replacement Messer. Вот почему через 10 секунд, как я ушел, ты нашла себе заменитель.
So why do you think he did it? Итак, как ты думаешь, почему он так сделал?
I don't know why I spaced on that. Не знаю, как это я об этом забыла.
Such as why you can't read my mind? Такие как, например, почему я не могу прочитать ваши мысли
Nor tell you why it's so vital that you did come. Как не смогу рассказать, почему твоё прибытие так необходимо.
When this started, I didn't care how or why. Когда это началось, мне было все равно, как или почему.
Well, I mean, it might explain why he made it look like a suicide. Ну, это бы объяснило, почему он все выставил, как самоубийство.
Just like I don't know anything about why you're going to Washington. Как и я не знаю ничего о том, зачем ты едешь в Вашингтон.
Which is why I'm anticipating steady growth once the initial overhead is paid off. Поэтому я ожидаю устойчивый рост, как только начальные расходы окупятся.
I just don't understand why you would ever go back to Olivia. Я просто не понимаю, как тебе пришло в голову вернуться к Оливии.
People ask why I turned out the way I did. Люди еще спрашивают, как я выросла такой.
I don't know why she ever let you go. Я не понимаю, как она тебя отпустила.
I don't know why I started in on that story. Я не помню, как мы перешли к этому моменту.
I don't know why I said it. Не понимаю, как у меня вырвалось.