| I don't know why you put up with a broken-down husband like me. | Не знаю, как ты терпишь такого никчемного мужа. |
| I don't know why you arranged it so soon. | Не знаю, как у вас так скоро получилось. |
| Casey, why do you think I took this job? | Кэйси, как ты думаешь, почему я взялась за эту работу? |
| That's why I keep trying to figure out how to bring you back into my life. | Вот почему я стремлюсь понять, как вернуть тебя в свою жизнь. |
| And he couldn't understand why he was seen as the odd one while everyone else was considered normal. | И он не мог понять почему он считается странным тогда как все остальные считались нормальными. |
| So why do you think Ocean just suddenly dumped me? | Как ты думаешь, с чего это Оушен неожиданно бросила меня? |
| She acted like she didn't know why she was here. | Она ведет себя так, как будто не знает, зачем она здесь. |
| Well that's why I called. | Как раз поэтому я и позвонила. |
| But oddly enough, that's not why you're here. | Но, как ни странно, ты здесь не поэтому. |
| Which is why I think it's important that I have your clear and visible support as early as possible in the race. | Вот почему я считаю важным заручиться твоей безусловной поддержкой в этой гонке как можно раньше. |
| You're just as ambitious as I am; that's why we're friends. | Ты такой же амбициозный как я, вот почему мы друзья. |
| That's why seconds after I was gone, you found Replacement Messer. | Вот почему через 10 секунд, как я ушел, ты нашла себе заменитель. |
| So why do you think he did it? | Итак, как ты думаешь, почему он так сделал? |
| I don't know why I spaced on that. | Не знаю, как это я об этом забыла. |
| Such as why you can't read my mind? | Такие как, например, почему я не могу прочитать ваши мысли |
| Nor tell you why it's so vital that you did come. | Как не смогу рассказать, почему твоё прибытие так необходимо. |
| When this started, I didn't care how or why. | Когда это началось, мне было все равно, как или почему. |
| Well, I mean, it might explain why he made it look like a suicide. | Ну, это бы объяснило, почему он все выставил, как самоубийство. |
| Just like I don't know anything about why you're going to Washington. | Как и я не знаю ничего о том, зачем ты едешь в Вашингтон. |
| Which is why I'm anticipating steady growth once the initial overhead is paid off. | Поэтому я ожидаю устойчивый рост, как только начальные расходы окупятся. |
| I just don't understand why you would ever go back to Olivia. | Я просто не понимаю, как тебе пришло в голову вернуться к Оливии. |
| People ask why I turned out the way I did. | Люди еще спрашивают, как я выросла такой. |
| I don't know why she ever let you go. | Я не понимаю, как она тебя отпустила. |
| I don't know why I started in on that story. | Я не помню, как мы перешли к этому моменту. |
| I don't know why I said it. | Не понимаю, как у меня вырвалось. |