| Just like I figured out why we're really here. | Как и я понял, зачем мы здесь. |
| That's why the Marquise gave him that brooch. | Я сам видел, как ее высочество, маркиза и мадемуазель Генриетта... |
| If Derek was murdered, we need to know how and why. | Если Дерек был убит, нам нужно знать, как и почему. |
| 'Cause I remember learning about Gondwanaland and Laurasia, but I don't know why. | Потому что я помню как учила про Гондвана и Лавразию, но не знаю почему. |
| I know you're probably wondering why things maybe haven't accelerated as fast as maybe... | Знаю, ты наверное удивляешься почему некоторые вещи не идут так быстро, как могли бы... |
| I wonder why I didn't realise that before. | Не понимаю, как я раньше не догадался. |
| I do not understand why you act like a child. | Я не понимаю, почему ты поступаешь, как дитя. |
| Which is why I enlisted her to sell off the family heirlooms, as quietly as possible. | Поэтому, я поручил ей продать семейные реликвии как можно тише. |
| That's why we're here, to help. | Мы здесь как раз, чтобы вам помочь. |
| Maybe that's why you've forgotten how things go around here. | Может, поэтому ты забыл, как тут делаются дела. |
| That's why we say it has a ring. | Вот почему мы говорим, что правда - как масло, всегда сверху. |
| Which is why I suppose Mrs Dunwoody has me in her book as "quite bright". | Поэтому, я думаю, миссис Данвуди обозначила меня в своём журнале как "довольно смышлёную". |
| That's why it's the perfect job for him. | Вот почему эта работа как раз для него. |
| Because you trust me's why you're getting stabbed in the back. | Ты получила удар ножом в спину... как раз из-за того, что так сильно мне доверяла. |
| He said why is she saying "we" and something about a group. | Он спросил: почему она всё время говорит "мы", как будто о какой-то группе. |
| I don't get why everybody treats you like you're so special. | Я не понимаю, почему все относятся к тебе, как к особенной. |
| That was why the voice of the United Nations must be heard more clearly than ever before. | И именно поэтому ныне голос Организации Объединенных Наций должен звучать как никогда убедительно. |
| It is difficult to see why a theoretical possibility of a speedier decision would be viewed as offsetting perceived disadvantages of this nature. | Трудно понять, почему теоретическая возможность более оперативного принятия решения будет рассматриваться как механизм, устраняющий недостатки такого рода. |
| There appears to be no good reason why the wife should not receive the allowance in cases where she is the breadwinner. | Как представляется, нет серьезных причин, по которым жена не должна получать пособие в случае, если она является кормильцем. |
| That is why any consideration of a system intended to guarantee international peace and security must necessarily include both global and regional perspectives. | Именно поэтому при рассмотрении какой бы то ни было системы, предназначенной для обеспечения международного мира и безопасности, обязательно необходимо принимать во внимание как глобальные, так и региональные измерения. |
| That was why women's NGOs had to conduct vast legal literacy campaigns in both urban and rural areas. | Вот почему женские НПО должны проводить широкомасштабные кампании информации в правовой области как в городских, так и в сельских районах. |
| That was one of the main reasons why the Fund planned to establish a programme audit as part of its monitoring system. | В этом состоит одна из главных причин, по которой Фонд планирует внедрить ревизию программ как часть своей системы контроля. |
| Apparently that was why the President of the Council was replaced. | Как представляется, этим была мотивирована замена председателя Временного совета по выборам. |
| This is why you will recall last year I decided to appoint a Director for Policy Planning and Operations. | Именно поэтому, как вы помните, в прошлом году я назначила Директора по планированию политики и оперативной деятельности. |
| That is why it is unfair to accuse my country of terrorism as the American President did yesterday. | Вот почему несправедливо обвинять мою страну в терроризме, как это сделал вчера американский президент. |