Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
Just like I figured out why we're really here. Как и я понял, зачем мы здесь.
That's why the Marquise gave him that brooch. Я сам видел, как ее высочество, маркиза и мадемуазель Генриетта...
If Derek was murdered, we need to know how and why. Если Дерек был убит, нам нужно знать, как и почему.
'Cause I remember learning about Gondwanaland and Laurasia, but I don't know why. Потому что я помню как учила про Гондвана и Лавразию, но не знаю почему.
I know you're probably wondering why things maybe haven't accelerated as fast as maybe... Знаю, ты наверное удивляешься почему некоторые вещи не идут так быстро, как могли бы...
I wonder why I didn't realise that before. Не понимаю, как я раньше не догадался.
I do not understand why you act like a child. Я не понимаю, почему ты поступаешь, как дитя.
Which is why I enlisted her to sell off the family heirlooms, as quietly as possible. Поэтому, я поручил ей продать семейные реликвии как можно тише.
That's why we're here, to help. Мы здесь как раз, чтобы вам помочь.
Maybe that's why you've forgotten how things go around here. Может, поэтому ты забыл, как тут делаются дела.
That's why we say it has a ring. Вот почему мы говорим, что правда - как масло, всегда сверху.
Which is why I suppose Mrs Dunwoody has me in her book as "quite bright". Поэтому, я думаю, миссис Данвуди обозначила меня в своём журнале как "довольно смышлёную".
That's why it's the perfect job for him. Вот почему эта работа как раз для него.
Because you trust me's why you're getting stabbed in the back. Ты получила удар ножом в спину... как раз из-за того, что так сильно мне доверяла.
He said why is she saying "we" and something about a group. Он спросил: почему она всё время говорит "мы", как будто о какой-то группе.
I don't get why everybody treats you like you're so special. Я не понимаю, почему все относятся к тебе, как к особенной.
That was why the voice of the United Nations must be heard more clearly than ever before. И именно поэтому ныне голос Организации Объединенных Наций должен звучать как никогда убедительно.
It is difficult to see why a theoretical possibility of a speedier decision would be viewed as offsetting perceived disadvantages of this nature. Трудно понять, почему теоретическая возможность более оперативного принятия решения будет рассматриваться как механизм, устраняющий недостатки такого рода.
There appears to be no good reason why the wife should not receive the allowance in cases where she is the breadwinner. Как представляется, нет серьезных причин, по которым жена не должна получать пособие в случае, если она является кормильцем.
That is why any consideration of a system intended to guarantee international peace and security must necessarily include both global and regional perspectives. Именно поэтому при рассмотрении какой бы то ни было системы, предназначенной для обеспечения международного мира и безопасности, обязательно необходимо принимать во внимание как глобальные, так и региональные измерения.
That was why women's NGOs had to conduct vast legal literacy campaigns in both urban and rural areas. Вот почему женские НПО должны проводить широкомасштабные кампании информации в правовой области как в городских, так и в сельских районах.
That was one of the main reasons why the Fund planned to establish a programme audit as part of its monitoring system. В этом состоит одна из главных причин, по которой Фонд планирует внедрить ревизию программ как часть своей системы контроля.
Apparently that was why the President of the Council was replaced. Как представляется, этим была мотивирована замена председателя Временного совета по выборам.
This is why you will recall last year I decided to appoint a Director for Policy Planning and Operations. Именно поэтому, как вы помните, в прошлом году я назначила Директора по планированию политики и оперативной деятельности.
That is why it is unfair to accuse my country of terrorism as the American President did yesterday. Вот почему несправедливо обвинять мою страну в терроризме, как это сделал вчера американский президент.