Just like I figured out why we're really here. |
Как и я понял, зачем мы здесь. |
That's why the Marquise gave him that brooch. |
Я сам видел, как ее высочество, маркиза и мадемуазель Генриетта... |
If Derek was murdered, we need to know how and why. |
Если Дерек был убит, нам нужно знать, как и почему. |
'Cause I remember learning about Gondwanaland and Laurasia, but I don't know why. |
Потому что я помню как учила про Гондвана и Лавразию, но не знаю почему. |
I know you're probably wondering why things maybe haven't accelerated as fast as maybe... |
Знаю, ты наверное удивляешься почему некоторые вещи не идут так быстро, как могли бы... |
I wonder why I didn't realise that before. |
Не понимаю, как я раньше не догадался. |
I do not understand why you act like a child. |
Я не понимаю, почему ты поступаешь, как дитя. |
Which is why I enlisted her to sell off the family heirlooms, as quietly as possible. |
Поэтому, я поручил ей продать семейные реликвии как можно тише. |
That's why we're here, to help. |
Мы здесь как раз, чтобы вам помочь. |
Maybe that's why you've forgotten how things go around here. |
Может, поэтому ты забыл, как тут делаются дела. |
That's why we say it has a ring. |
Вот почему мы говорим, что правда - как масло, всегда сверху. |
Which is why I suppose Mrs Dunwoody has me in her book as "quite bright". |
Поэтому, я думаю, миссис Данвуди обозначила меня в своём журнале как "довольно смышлёную". |
That's why it's the perfect job for him. |
Вот почему эта работа как раз для него. |
Because you trust me's why you're getting stabbed in the back. |
Ты получила удар ножом в спину... как раз из-за того, что так сильно мне доверяла. |
He said why is she saying "we" and something about a group. |
Он спросил: почему она всё время говорит "мы", как будто о какой-то группе. |
I don't get why everybody treats you like you're so special. |
Я не понимаю, почему все относятся к тебе, как к особенной. |
That was why the voice of the United Nations must be heard more clearly than ever before. |
И именно поэтому ныне голос Организации Объединенных Наций должен звучать как никогда убедительно. |
It is difficult to see why a theoretical possibility of a speedier decision would be viewed as offsetting perceived disadvantages of this nature. |
Трудно понять, почему теоретическая возможность более оперативного принятия решения будет рассматриваться как механизм, устраняющий недостатки такого рода. |
There appears to be no good reason why the wife should not receive the allowance in cases where she is the breadwinner. |
Как представляется, нет серьезных причин, по которым жена не должна получать пособие в случае, если она является кормильцем. |
That is why any consideration of a system intended to guarantee international peace and security must necessarily include both global and regional perspectives. |
Именно поэтому при рассмотрении какой бы то ни было системы, предназначенной для обеспечения международного мира и безопасности, обязательно необходимо принимать во внимание как глобальные, так и региональные измерения. |
That was why women's NGOs had to conduct vast legal literacy campaigns in both urban and rural areas. |
Вот почему женские НПО должны проводить широкомасштабные кампании информации в правовой области как в городских, так и в сельских районах. |
That was one of the main reasons why the Fund planned to establish a programme audit as part of its monitoring system. |
В этом состоит одна из главных причин, по которой Фонд планирует внедрить ревизию программ как часть своей системы контроля. |
Apparently that was why the President of the Council was replaced. |
Как представляется, этим была мотивирована замена председателя Временного совета по выборам. |
This is why you will recall last year I decided to appoint a Director for Policy Planning and Operations. |
Именно поэтому, как вы помните, в прошлом году я назначила Директора по планированию политики и оперативной деятельности. |
That is why it is unfair to accuse my country of terrorism as the American President did yesterday. |
Вот почему несправедливо обвинять мою страну в терроризме, как это сделал вчера американский президент. |