Please explain why there are no criminal law provisions specifically criminalizing such violence or considering it as an aggravating factor. |
Просьба пояснить отсутствие в уголовном законодательстве положений, устанавливающих конкретную уголовную ответственность за такое насилие, либо расценивающих его как отягчающий фактор. |
This is why issues such as human rights and the gender perspective cut across all the Goals. |
Именно поэтому такие вопросы, как права человека и гендерная перспектива проходят красной нитью по всем Целям. |
That is why we speak of the period 2001-2010 for rolling back malaria. |
Вот почему мы ведем речь о 2001 - 2010 годах как о периоде борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией. |
That is why we have introduced social security measures such as the fertilizer and fisheries subsidies. |
Поэтому мы внедрили целый ряд мер в области социального обеспечения, таких как предоставление субсидий для закупки удобрений и рыболовства. |
That is why my Government has developed a long-term merit-based relocation strategy as an option for our people. |
Вот почему мое правительство разработало основанную на уровне квалификации долгосрочную стратегию переселения, как вариант выбора для нашего народа. |
This is why every effort should be made to bring the occupation to a speedy end. |
Именно поэтому следует прилагать все усилия к тому, чтобы как можно скорее положить конец оккупации. |
That is why parties from the extreme right-wing and left-wing enjoy the unrestricted right to and may actually stand for election. |
Вот почему экстремистские партии как правого, так и левого толка пользуются неограниченным правом и реальными возможностями для участия в выборах. |
He did not understand why documented foreign nationals were encouraged to leave the country while nothing was done to expel those who were undocumented. |
Он не понимает, почему иностранцев, находящихся в стране на законном основании, побуждают уехать из страны, в то время как ничего не делается для высылки тех, кто находится там незаконно. |
That is why we have significantly increased our engagement in the military and civilian fields. |
Именно поэтому мы значительно активизировали свое участие в усилиях как в военной, так и в гражданской областях. |
This is why, in such contexts, he has always recommended the establishment of an independent professional organization as a priority. |
Поэтому в таких контекстах он всегда рекомендовал создавать независимые профессиональные организации как одну из необходимых приоритетных мер. |
The real question is why she ever had eyes for you. |
Вопрос в том, как она вообще могла положить глаз на тебя. |
In practice, there are at least two empirical reasons why trade integration often benefits skilled workers. |
На практике же существуют как минимум две эмпирические причины, по которым торговая интеграция нередко приносит выгоды квалифицированным работникам. |
As we are all aware, HIV infection poses a threat to human security and that is why early detection is imperative. |
Как нам всем известно, инфекция ВИЧ создает угрозу для безопасности человека, и поэтому настоятельно необходимо обнаруживать это заболевание на ранней стадии. |
She did not understand why the Criminal Code considered battery a minor issue. |
Она не понимает, почему Уголовный кодекс рассматривает случаи нанесения побоев как незначительную проблему. |
This document might address the three elements why? what? and how? of developing educators' competences in ESD. |
В настоящем документе можно рассмотреть три элемента процесса формирования компетенций в области ОУР у педагогов, а именно: "почему?", "что?" и "как?". |
That is why we will be keeping a watchful eye on how the funds and programmes manage their resources and our contributions. |
Поэтому мы будем внимательно следить за тем, как фонды и программы управляют своими ресурсами и нашими взносами. |
He asked why some people were exempt from administrative arrest, as listed in paragraph 356 of the written replies. |
Он спрашивает, почему некоторые лица освобождаются от административного ареста, как указывается в пункте 356 письменных ответов. |
That is why, as shown by the table above, the number of teachers also rose sharply during the period. |
Поэтому, как показывает вышеприведенная таблица, за этот период также значительно увеличилась численность преподавательского состава. |
That's probably why I act like a child nowadays. |
Возможно, поэтому я веду себя как ребенок последнее время. |
Because it's useless to ask for thing every that's why I want everything. |
А так как бесполезно просить каждую вещь, поэтому мне нужно все. |
So that's why I got to get in there ASAP. |
Вот почему я должен попасть туда как можно скорее. |
We're not sure how or why. |
Мы не уверены, как и почему это случилось. |
He doesn't know how or why. |
Он не знает, как или почему. |
Well, now that the how and why have been accounted for... |
Итак, теперь, когда как и почему рассмотрели... |
That is exactly why he might. |
Это как раз то, что он может сделать. |