Any ideas why your name might've been in his diary? |
А вы догадываетесь о том, как ваше имя могло оказаться в его ежедневнике? |
Straight interview - PC explains why the policy works. |
Простое интервью - комиссар объясняет, как работает политика. |
You got to wonder, why nobody never thought about it before. |
Что диву даёшься, как это никто раньше до неё не додумался. |
I don't understand why he would talk to a friend like that. |
Я не понимаю, как он мог так разговаривать с другом. |
That is why the United States seeks to criminalize the heroic struggle of Puerto Rico. |
Вот почему Соединенные Штаты стремятся представить героическую национальную борьбу пуэрториканцев как преступные действия. |
Another delegation asked why the important area of child rights received such small amounts of general resources. |
Другая делегация задала вопрос о том, почему на деятельность в такой важной области, как права ребенка, из общих ресурсов выделяются столь незначительные суммы. |
Okay, I'm dying to know why Cavanaugh brought us all in early. |
Ладно, я смерть как хочу узнать, зачем Кавано собрал нас всех в такую рань. |
And why am I thinking about you saying that? |
И почему я думаю о том как ты это скажешь? |
That's why she was eating all mad |
Вот почему она ела лук, как сумасшедшая Правда? |
I'm just trying to understand why someone like you is working for Fuchs. |
Я лишь пытаюсь понять, почему такая, как ты, работает на Фукса. |
Taylor, look the reason why I'm calling is that I... |
Тэйлор, я звоню потому, что мне не по себе из-за того, как мы расстались сегодня. |
That's why I came here the second Rachel left my office. |
Поэтому я пришёл сразу, как Рейчел ушла от меня. |
I can't imagine why you would deliver it as a threat. |
Я просто не понимаю, зачем вы подаете это как угрозу. |
No wonder why you want to get up out of here. |
Не удивительно, что ты хотела улизнуть отсюда как можно скорее. |
Didn't quite turn out as I'd planned, but that is why we rewrite. |
Не вполне получилось так, как я планировал, но поэтому мы и перепишем. |
I think I understand why Lucy and her friends looked like ghosts now. |
Думаю, я понимаю, почему Люси и ее друзья выглядели, как привидения. |
I don't know why you arranged it so soon. |
Не знаю, как это вы устроили все так скоро. |
Frankly, I don't get why Laure would sacrifice herself for a man like you. |
Честно, не понимаю, почему Лор жертвует своей карьерой ради такого человека, как ты. |
I can see why you might have found that inappropriate. |
Могу понять, почему вы расценили мой вопрос как неуместный. |
This is exactly why I don't get Formula One, because surely it should be the pinnacle of automotive technology. |
Как раз поэтому я не понимаю Формулу 1. потому что это должна быть вершина автомобильных технологий. |
And this is, by the way, why I believe he was assassinated. |
И это, кстати, как я думаю, было причиной, по которой он был убит. |
I don't see why eating would stop me becoming intelligent. |
Не понимаю, как еда может помешать мне стать умным. |
We don't know why it happened. |
Мы не знаем, как так получилось. |
Now what I want to understand is why you took them and how. |
Сейчас я хочу понять, зачем вы их сделали и как. |
Which is why you didn't want to hear How your golden boy was doing it. |
Поэтому вы и не желали знать, как ваш золотой мальчик добивался результата. |