Примеры в контексте "Why - Как"

Примеры: Why - Как
I don't know why she can't find a sugar shack closer than 200 miles. И как она умудрилась не найти клуб ближе, чем за 200 миль.
why would you lie to someone you love? Как можно лгать тому, кого ты любишь?
Well, so am I... To him, which is why he says he's leaving. Ну, так же как и я ему, поскольку он сказал что уходит.
Now, you may wonder why I didn't name my invention after myself, as so many other surgeons do. Вы можете спросить, почему я не назвал изобретение в свою честь, как это делают многие хирурги.
And it is why I intend on keeping that secret for as long as I possibly can. Поэтому я собираюсь секрет хранить так долго, как только смогу.
So why do you think he was killed? Как вы думаете, почему его убили?
I bet that's probably why we met at the bar around the corner. Готов поспорить, мы как раз поэтому и встретились в баре за углом.
That's why you're here. Ты здесь как раз для этого.
So why do you think the blackmailer targeted your son and George Edalji? Как вы думаете, почему шантажисты выбрали вашего сына и Джорджа Эдалджи?
But then why should you remember? Да и как ты можешь помнить?
Let's talk about why you've been spotted nosing around a case that you're not approved to investigate. Давайте поговорим о том, почему люди видели, как ты суешь нос в дело, на которое тебя не утверждали.
And why the hell does she look like Beth? Черт подери, почему она выглядит как Бет?
It turns out, she'd been in a coma, which is why I'm going cremation all the way. Как оказалось, она была в коме, именно поэтому я двумя руками за кремацию.
And Bruce Wayne why are you dressed up like Batman? А вы, Брюс Уэйн почему вы одеты, как Бэтман?
Do you want to know why I dressed like The Hulk? Хочешь знать, почему я оделся как Халк?
So, without telling him why, I asked my father to teach me how to avoid sin. Я попросил отца, не объясняя причин, научить меня, как избегать греха.
I heard how weird Ethan was to you at the courthouse, and I think I know why. Я слышала, как странно Итан повел себя. в суде, и я думаю я знаю почему.
I don't know how or why - Я не знаю, как и почему...
that's like apollo asking icarus why he's building wings. Ты как Аполлон, который спрашивал Икара, зачем он мастерит крылья
I'm sorry, why are you dressed like Juan Valdez? Прости, почему ты вырядился, как Хуан Вальдес?
That's why we're here. Мы здесь как раз для этого.
And why would I lie to you? Ну как же можно, чтоб я врал?
Then why are you clutching the tranq gun like it's your best friend? Тогда почему ты вцепился(-лась) в транквилизатор, как будто это твой лучший друг?
Didn't quite turn out as I'd planned, but that is why we rewrite. Не совсем так, как планировалось, но для того и нужны авторские правки.
My heart, as they say, is full, which is why I want to share some wonderful news with you. Мое сердце, как говорится, полно радости. поэтому я хочу поделиться с вами кое-какими замечательными новостями.