I don't know why she can't find a sugar shack closer than 200 miles. |
И как она умудрилась не найти клуб ближе, чем за 200 миль. |
why would you lie to someone you love? |
Как можно лгать тому, кого ты любишь? |
Well, so am I... To him, which is why he says he's leaving. |
Ну, так же как и я ему, поскольку он сказал что уходит. |
Now, you may wonder why I didn't name my invention after myself, as so many other surgeons do. |
Вы можете спросить, почему я не назвал изобретение в свою честь, как это делают многие хирурги. |
And it is why I intend on keeping that secret for as long as I possibly can. |
Поэтому я собираюсь секрет хранить так долго, как только смогу. |
So why do you think he was killed? |
Как вы думаете, почему его убили? |
I bet that's probably why we met at the bar around the corner. |
Готов поспорить, мы как раз поэтому и встретились в баре за углом. |
That's why you're here. |
Ты здесь как раз для этого. |
So why do you think the blackmailer targeted your son and George Edalji? |
Как вы думаете, почему шантажисты выбрали вашего сына и Джорджа Эдалджи? |
But then why should you remember? |
Да и как ты можешь помнить? |
Let's talk about why you've been spotted nosing around a case that you're not approved to investigate. |
Давайте поговорим о том, почему люди видели, как ты суешь нос в дело, на которое тебя не утверждали. |
And why the hell does she look like Beth? |
Черт подери, почему она выглядит как Бет? |
It turns out, she'd been in a coma, which is why I'm going cremation all the way. |
Как оказалось, она была в коме, именно поэтому я двумя руками за кремацию. |
And Bruce Wayne why are you dressed up like Batman? |
А вы, Брюс Уэйн почему вы одеты, как Бэтман? |
Do you want to know why I dressed like The Hulk? |
Хочешь знать, почему я оделся как Халк? |
So, without telling him why, I asked my father to teach me how to avoid sin. |
Я попросил отца, не объясняя причин, научить меня, как избегать греха. |
I heard how weird Ethan was to you at the courthouse, and I think I know why. |
Я слышала, как странно Итан повел себя. в суде, и я думаю я знаю почему. |
I don't know how or why - |
Я не знаю, как и почему... |
that's like apollo asking icarus why he's building wings. |
Ты как Аполлон, который спрашивал Икара, зачем он мастерит крылья |
I'm sorry, why are you dressed like Juan Valdez? |
Прости, почему ты вырядился, как Хуан Вальдес? |
That's why we're here. |
Мы здесь как раз для этого. |
And why would I lie to you? |
Ну как же можно, чтоб я врал? |
Then why are you clutching the tranq gun like it's your best friend? |
Тогда почему ты вцепился(-лась) в транквилизатор, как будто это твой лучший друг? |
Didn't quite turn out as I'd planned, but that is why we rewrite. |
Не совсем так, как планировалось, но для того и нужны авторские правки. |
My heart, as they say, is full, which is why I want to share some wonderful news with you. |
Мое сердце, как говорится, полно радости. поэтому я хочу поделиться с вами кое-какими замечательными новостями. |