| I'm less concerned with how Flynn did it than why. | "Меня больше волнует не как Флинн сделал это, а зачем." |
| Which is the reason why you do everything you can not to talk for as long as humanly possible... | И это поможет тебе сделать всё, что ты сможешь, чтобы не говорить так долго, как вообще возможно... |
| Who can say why he acted as he did? | Кто может сказать, почему он действовал, как он это сделал? |
| Rossi: Any idea why he stopped here? | Как думаешь, почему он тут остановился? |
| I only did that after I saw you guys hacked me, and Oliver told me why. | Я зашел туда после того, как они взломали меня, и Оливер рассказал, почему. |
| Then why are you looking at me like that? | И как только увидела, сразу влюбилась. |
| You really don't know why my father disappeared? | Ты действительно не знаешь, как он пропал? |
| But why can't they arrest him anyway? | Но как это помешает им арестовать его? |
| Next thing we know, a guy matching the description of one of the perps stumbles in here all shot up, won't say why. | Следующее, о чём узнаём, мужчина, подходящий под описание, появляется здесь, раненый, и не говорит как. |
| Got any ideas why this Sid guy and Morgan might be connected? | Есть идеи, как этот Сид и Морган могут быть связаны? |
| Can't think why I didn't think of it myself. | Не понимаю, как я сам не подумал. |
| Sir, why are you dressed like a leprechaun? | Сэр, а почему вы одеты как лепрекон? |
| All right, why's he dressed like a Koa? | Ладно, почему он одет как Коа? |
| Charles, why have we got that cage? | Чарльз, как ты думаешь, зачем нам эта клетка? |
| Anyway, why do you think Poirot suddenly agreed to give Dupont the money? | Как думаешь, почему Пуаро согласился дать деньги Дюпону? |
| I don't know why I can't fall for a girl like you. | Я не знаю, почему я не могу влюбиться в такую девушку как ты. |
| Mel, why do you think Peter never talked to you about being abused? | Мэл, почему, как вам кажется, Питер никогда не говорил с вами об этих домогательствах? |
| And why wouldn't I be into someone like Allan Milley? | И почему бы мне нравились такие как Аллан Милли? |
| Funny how a man has to prove himself manly, I wonder why? | Забавно как мужчина самоутверждается за свой счет, интересно почему? |
| That's why even though I opened up my own place, I could never have really done it, been him. | Поэтому, несмотря на то, что я открыл свою компанию, я бы никогда не смог этого добиться, стать таким, как он. |
| Okay, well, let's find out from Mr. Stalder why they're after him and how he connects to Liz. | Хорошо, тогда давайте узнаем у мистера Сталдера почему за ним охотятся и как он связан с Лиз. |
| We don't know why Halcyon was after him, and he has been off the grid since we let him go. | Мы не знаем, почему Халсион за ним охотился, и он пропал с радара как только мы его отпустили. |
| That's exactly why I'm here. | Я как раз пришел тебя позвать. |
| I don't know why, but when they complain, I think they exaggerate. | Я слышу, как они жалуются, но я думаю, что они преувеличивают. |
| I don't know why or how you eat that, but... | Не знаю, как ты это ешь, но... |