Don't you remember why you fell for him in the first place? |
Ты не помнишь, как на него запала? |
"why can't you be more like this all the time?" |
Почему ты не можешь быть таким как сейчас все время? |
Well, the question isn't how I did it, it's why I did it. |
Вопрос не в том, как, а в том, почему. |
I'm looking for a MirrorMask... but I don't know what it is... or how big it is... or why it's missing, or anything, really. |
Я ищу ЗеркальнуюМаску... но я не знаю, что это... или как она велика... или почему пропала, ничего, на самом деле. |
Mitchell, why would I want to see an old man singing with his...? |
Митчел, зачем мне смотреть на то, как старикан поёт своими...? |
But he told me that you knew that he needed someone to be here with him, and that's why you came. |
Но он сказал, что ты знала, как он нуждался в поддержке в этом деле, и потому ты согласилась поехать с ним. |
Tell me, about the wine... why did you refuse to serve me? |
А как насчёт вина? ...чего это Вы меня не угостили? |
I know how Harry met Sally, and I know why they're sleepless in Seattle, what I can't figure out is how to tell Gabi I love her. |
Я знаю, как Гарри встретил Салли, и я знаю, почему они не спят в Сиетле я не знаю, как рассказать Габи, что люблю ее. |
'Cause I think the bigger question is, why is your ringtone "My milkshake brings all the boys to the yard"? |
Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"? |
I mean, why can't they dance on the floor, like everybody else? |
Почему бы им не танцевать ногами, как все? |
If you can figure out why he's here, you can probably figure out how to make him leave. |
Если ты сможешь выяснить, почему он здесь, ты, возможно, поймешь, как его изгнать. |
And why do you have to wear old man clothes all the time? |
"Джесс." И почему ты все время одеваешься, как дед. |
Since mom has no current place of business, and I already hit all the neighbors, why don't I come to the quarry after school and sell my cheese and sausage there? |
Так как у мамы больше нет рабочего места, и я уже обошла всех соседей, почему бы мне сходить на карьер после школы и не продать там мой сыр и колбасу? |
Okay, well, why do you think I was in... therapy? |
Ну а вы как думаете, почему я был вынужден заняться терапией. |
It worked for bears, why shouldn't it work for people, like the real human being kind? |
Это работает для медведей, почему не должно работать для людей, как настоящий человеческий вид? |
Alan and Yvonne have shared everything that matters since they were tiny children, so why shouldn't they share the most profound and precious thing of all? |
Алан и Ивонн всегда разделяли между собой всё, что имеет значение С тех пор как они были крошечными детишками, так почему же им не разделить самое важнейшее и ценнейшее в этой жизни? |
Look, I don't know how or why, but we seem to have gotten off on the wrong foot here, and I want to apologize for whatever part that I might have played in it. |
Слушай, я не знаю как или почему, но мы кажется начали тут не с той ноги, и я хочу принести свои извинения за всю ту часть, в которой я мог принимать участие. |
Well, why are you sitting there, looking at me like dogs being shown a card trick? |
Ну, почему вы всё еще здесь, сидите и смотрите как собаки, которым показывают карточный фокус. |
He's been here for weeks now; why haven't you kicked him out like I said? |
Он здесь уже несколько недель; почему ты не выгнал его как я сказала? |
I don't know why we didn't think of this before. |
И как же мы сразу не догадались! |
What kind of work are you doing down here in the middle of the night, and why does it involve washing a jump drive in the kitchen sink? |
Что за работа такая, здесь посреди ночи, и как замешано мытье флешки в раковине на кухне? |
I've read about the Stasi teams. Kohl's unit went around the world, in and out of Western Europe and the US, it's why he needed the American papers. |
Я читал о командах Штази... подразделение Коля действовало во всём мире, как в Западной Европе, так и за её пределами, а также в США. |
But even my regular people brain is... is buzzing on overdrive thinking why a kid like you would have a motive to get a kid like Miguel Santos out of the way? |
Но даже мои мозги простого человека... закипают от напряжённой попытки понять, почему такой парень как ты захотел убрать такого парня, как Мигель Сантос с дороги? |
By the way, why do you need these to get the insurance money? |
А как это связано с тем, чтобы получить деньги по страховке? |
We want to know why things are the way they are, how they work, what everything is... we want to understand. |
Мы хотим знать, почему вещи такие, какие они есть, как они работают, что представляет Вселенная, всё это мы хотим понять. |