That's why I got to get the marshmallows down fast. |
Вот поэтому я должен как можно скорее съесть и зефир |
You think there's a "why"? |
А как ты думаешь сам "почему"? |
Now, why would they be watching you, do you think, in your humble opinion? |
И почему они наблюдают за тобой, как ты думаешь, по твоему скромному мнению? |
I don't know about you, Mr. Reese, but I'd very much like to know why. |
Не знаю, как вы, мистер Риз, но я бы очень хотел знать, почему. |
Do you remember how mom used to make us start every single morning by saying why we loved each other? |
Ты помнишь как мама заставляла нас начинать каждое утро проговаривая почему мы любим друг друга? |
That's why I know he's in trouble. |
Вот как я узнала, что он в беде! |
You realize that's why you're in here, right? |
Ты же понимаешь, как ты сюда попал, верно? |
I told Caroline I wanted to pack my personal things, which I will eventually do as soon as I figure out why she thought my bar wasn't personal. |
Я сказал Кэролайн, что хочу забрать личные вещи, и я их заберу, как только пойму, почему она решила, что мой бар - не личное. |
So, why would this cabal hold the sisters prisoner if they don't have any powers? |
Так почему эта группа держала бы сестер как пленников, Если они не обладают никакой силой? |
When we were exploring the world and everything in it, and you were always asking "why this" and "how that" and... |
Как мы исследовали этот мир, и все в нем было таким удивительным, и ты всегда задавала вопросы "а что это?" и "отчего так?", и... |
You as the leader of the Dark Fae, you could have anybody, why does it have to be Nate? |
Как предводитель Темных Фэйри ты можешь взять кого-угодно, почему это должен быть именно Нэйт? |
Sara, why do you think he wants you out of the way? |
Сара, как ты думаешь, почему он хочет тебя убрать? |
So if we just got cut loose, why are they still treating us like rookies? |
Если мы уже прошли аттестацию, почему они все еще обращаются с нами как с новичками? |
That's why I don't want to die and want to learn to play the guitar like you. |
Поэтому я не хочу умирать и хочу научиться играть на гитаре, как ты. |
Her telesynaptic activity is increasing, but I don't know why, or how to stop it. |
её телесинаптическая активность возрастает, но я не знаю ни почему, ни как остановить это. |
Who knows why he went after the guy, but by the time I got to him and pulled him off, he started swinging at me. |
Кто знает за что он наехал на этого парня, но как только я подлетел к нему и стал оттаскивать, он набросился на меня. |
Then why are you acting -like you want to be the boss? |
Тогда почему вы действуете, как вы хотите быть хозяином? |
Then I have no option but to ask Mr Moray to ask you why you were holding Mr Weston's hand. |
Тогда у меня нет выбора, как попросить мистера Морея спросить тебя, почему ты держала за руку мистера Вестона. |
Roy, why do you think Harold's so mad at you? |
Рой, как ты думаешь, почему Харольд так злится на тебя? |
That's why I want to hold you in a pool like a baby - |
Вот почему я хочу тебя держать как ребенка в бассейне... |
As you know, the hurricane hit us really hard at Fort Hope, which is why Kevin and I want to move everybody here as quickly as possible. |
Как вы знаете, ураган с разрушительной силой прошелся по Форту Хоуп, поэтому Кевин и я, хотим перевезти сюда наших людей как можно скорее. |
Well, come on, why are you standing there like monkeys? |
Залезайте, что стоите, как обезьяны? |
May I ask you, please, why you were calling on Mr Langham? |
Могу я спросить, как случилось, что вы проведали м-ра Лэнхэма? |
And I'm only here now because I thought I owed you an explanation as to why I wouldn't be returning, as a patient, at least. |
А сегодня я пришла, так как вы заслуживаете объяснение - почему я не вернусь как пациент. |
How did you feel when she told you why she'd withdrawn? |
Как вы себя чувствовали, когда она рассказала, почему ушла в себя? |